Aeg-Electrolux HK634200XB Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Aeg-Electrolux HK634200XB. Aeg-Electrolux HK634200XB Εγχειρίδιο χρήστη Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 76
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
EL Οδηγίες Χρήσης 2
Εστίες
IT Istruzioni per l’uso 21
Piano cottura
PT Manual de instruções 40
Placa
ES Manual de instrucciones 58
Placa de cocción
HK634200XB
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Sommario

Pagina 1 - HK634200XB

EL Οδηγίες Χρήσης 2ΕστίεςIT Istruzioni per l’uso 21Piano cotturaPT Manual de instruções 40PlacaES Manual de instrucciones 58Placa de cocciónHK634200XB

Pagina 2 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

μαγειρέματος για λίγη ώρα και στησυνέχεια μειώνει τη θερμότητα στηναπαιτούμενη σκάλα.Για να ενεργοποιήσετε τηλειτουργία, η ζώνημαγειρέματος πρέπει να

Pagina 3 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3

Η λειτουργία δεν έχει καμίαεπίδραση στη λειτουργία τωνζωνών μαγειρέματος.4.7 STOP+GOΑυτή η λειτουργία ρυθμίζει όλες τις ζώνεςμαγειρέματος που βρίσκοντ

Pagina 4 - 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

5. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.5.1 Μαγειρικός σκεύοςΣτις επαγωγικές ζώνεςμαγειρέματος, ένα δυν

Pagina 5 - 2.2 Ηλεκτρική σύνδεση

• συριγμό, βόμβο: λειτουργεί οανεμιστήρας.Οι θόρυβοι αυτοί είναι φυσιολογικοίκαι δεν αποτελούν δυσλειτουργία τωνεστιών.5.3 Παραδείγματα μαγειρικώνεφαρ

Pagina 6 - 2.4 Φροντίδα και καθάρισμα

6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.6.1 Γενικές πληροφορίες• Καθαρίζετε τις εστίες μετά από κάθεχρήση

Pagina 7 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Αγγίξατε ταυτόχρονα 2 ήπερισσότερα πεδία αφής.Αγγίζετε μόνο ένα πεδίοαφής. Η λειτουργία STOP+GOείναι ενεργοποιημέ

Pagina 8

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Χρησιμοποιείτε ακατάλληλομαγειρικό σκεύος.Χρησιμοποιήστε το σωστόμαγειρικό σκεύος.Ανατρέξτε στο κεφάλαιο«Υποδείξει

Pagina 9 - 4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.8.1 Πριν από τηνεγκατάστασηΠροτού εγκαταστήσετε τις εστίες,σημειώστε τις παρ

Pagina 10 - 4.6 Χρονοδιακόπτης

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Πλαίσιο προστασίαςΑν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο(ένα πρόσθετο εξάρτημα), δ

Pagina 11 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11

9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ9.1 Πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικώνΜοντέλο HK634200XB PNC 949 595 021 01Τύπος 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzΕπαγωγή 7.4 kW Κα

Pagina 12 - 5. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 32. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Pagina 13 - 5.3 Παραδείγματα μαγειρικών

Ενεργειακή κατανάλωση ανά ζώνη μαγειρέματος(Ηλεκτρικό μαγείρεμα)Εμπρός αριστεράΠίσω αριστεράΕμπρός δεξιάΠίσω δεξιά167,2 Wh / kg169,2 Wh / kg178,1 Wh /

Pagina 14 - 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...222. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Pagina 15 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Pagina 16 - 7.2 Αν δεν μπορείτε να

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• Non lasciare mai il piano d

Pagina 17 - 8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

• Proteggere la basedell'apparecchiatura da vapore eumidità.• Non installare l'apparecchiaturaaccanto ad una porta o sotto unafinestra, per

Pagina 18 - 8.5 Πλαίσιο προστασίας

• Utilizzare l’apparecchiatura in unambiente domestico.• Non apportare modifiche allespecifiche di questa apparecchiatura.• Accertarsi che le fessure

Pagina 19 - 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ

• Contattare le autorità locali perricevere informazioni su come smaltirecorrettamente l'apparecchiatura.• Staccare la spina dall'alimentazi

Pagina 20 - 11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Tastosen-soreFunzione Commento5- Spie del timer delle zonedi cotturaIndica per quale zona è impostato il tempo.6- Display timer Indica il tempo in min

Pagina 21 - PER RISULTATI PERFETTI

4. UTILIZZO QUOTIDIANOATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.4.1 Attivazione edisattivazioneSfiorare per 1 secondo per accendereo sp

Pagina 22

Fare riferimento al capitolo"Dati tecnici".Per attivare la funzione per una zonadi cottura: sfiorare . si accende.Per disattivare la funz

Pagina 23 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν ευ

Pagina 24 - 2.3 Utilizzo

Quando si spegne il piano dicottura, si interrompe anchequesta funzione.4.9 Dispositivo di SicurezzabambiniQuesta funzione impediscel'azionamento

Pagina 25 - 2.5 Smaltimento

Una pentola è idonea per un piano dicottura a induzione se:• una piccola quantità d'acqua su unazona di cottura a induzione impostatasul livello

Pagina 26 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Livello di po-tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti3. - 4. Cuocere a vapore verdure,pesce, carne.20 - 45 Aggiungere alcuni cucchiai diliquido.4. - 5

Pagina 27 - 3.4 Spia del calore residuo

7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.7.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneNon è possibile

Pagina 28 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Causa possibile SoluzionePreriscaldamento automati-co non funziona.La zona è calda. Lasciar raffreddare sufficien-temente la zona. È imposta

Pagina 29 - 4.8 Blocco

Problema Causa possibile SoluzioneCompare .È presente un errore nel pia-no di cottura in quanto l'ac-qua in ebollizione nella pen-tola è esaurit

Pagina 30 - 5.1 Pentole

8.4 Montaggiomin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57

Pagina 31 - 5.3 Esempi di impiego per la

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Protezione dasovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), lospazio di ventilazione anter

Pagina 32 - 6. PULIZIA E CURA

9.2 Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cottura Potenza nomi-nale (imposta-zione di caloremassima) [W]Funzione Pow-er [W]Funzione Pow-er d

Pagina 33 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• Posizionare le pentole sulla zona dicottura prima di accenderla.• Sistemare le pentole più piccole sullezone di cottura più piccole.• Posizionare le

Pagina 34

• Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ήλίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσειπυρκαγιά.• Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φω

Pagina 35 - 8. INSTALLAZIONE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...412. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Pagina 36 - 8.4 Montaggio

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Pagina 37 - 9. DATI TECNICI

• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placasem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com água.

Pagina 38 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

falta de espaço de ventilaçãoadequado.2.2 Ligações eléctricasADVERTÊNCIA!Risco de incêndio e choqueeléctrico.• Todas as ligações eléctricas devemser e

Pagina 39 - ITALIANO

• Se a superfície do aparelhoapresentar fendas, desligue-oimediatamente da corrente eléctrica.Isso evitará choques eléctricos.• Os utilizadores portad

Pagina 40 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de

Pagina 41 - Segurança geral

Cam-po dosensorFunção Comentário7- Para seleccionar a zona de cozedura.8 /- Para aumentar ou diminuir o tempo.9 /- Para regular o grau de cozedura.10F

Pagina 42 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.4.1 Activar e desactivarToque em durante 1 segundo paraactivar ou desacti

Pagina 43 - 2.3 Utilização

Para desactivar a função: toque em ou .4.6 TemporizadorTemporizador da ContagemDecrescentePode utilizar esta função para definir otempo de funcioname

Pagina 44 - 2.5 Eliminação

Para activar a função: active a placacom . Não defina o grau de cozedura.Toque em durante 4 segundos. acende. Desactive a placa com .Para desactiv

Pagina 45 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σεπόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,αποτρέπεται η πτώση ζεστώνμαγειρικών σκευών από τη συσκευήκατά το άνοιγμα της πόρ

Pagina 46

Consulte o capítulo“Informação técnica”.5.2 Ruídos durante ofuncionamentoSe ouvir:• estalidos: o tacho é feito dediferentes materiais (construçãomulti

Pagina 47 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Grau de coze-duraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões7 - 8 Fritura intensa, batatas fritas,bifes do lombo, bifes.5 - 15 Vire a meio do tempo.9 Ferver ág

Pagina 48 - 4.9 Dispositivo de Segurança

Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-juntor é a causa da anoma-lia. Se o disjuntor disparardiversas

Pagina 49 - 5. SUGESTÕES E DICAS

Problema Causa possível Solução está aceso.A função Dispositivo de Se-gurança para Crianças ouBloqueio de Funções está afuncionar.Consulte o capítulo

Pagina 50 - 5.3 Exemplos de modos de

8. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.8.1 Antes da instalaçãoAntes de instalar a placa, anote aqui asseguintes informaçõ

Pagina 51 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Pagina 52

8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotector, directamente p

Pagina 53 - PORTUGUÊS

10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014Identificação do modelo HK634200XBTipo de placa Placa encastra

Pagina 54 - 8. INSTALAÇÃO

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...592. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Pagina 55 - > 20 mm

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Pagina 56 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

2.3 ΧρήσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος τραυματισμού,εγκαυμάτων καιηλεκτροπληξίας.• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,τις ετικέτες και την προστατευτικήμεμβρ

Pagina 57 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse unincendio.• Nunca intente apagar un fuego con agua

Pagina 58 - CONTENIDO

no cubre los daños causados por lafalta de una ventilación adecuada.2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Toda

Pagina 59

inmediatamente de la fuente dealimentación. De esta forma evitarádescargas eléctricas.• Los usuarios que tengan marcapasosimplantados deberán mantener

Pagina 60 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zona de cocción por inducción2Panel de control3.2 Dis

Pagina 61 - 2.3 Uso del aparato

Sensor Función Observaciones8 /- Para aumentar o disminuir el tiempo.9 /- Para ajustar la temperatura.10Función Power Para activar y desactivar la fun

Pagina 62 - 2.5 Eliminación

4.1 Activación y desactivaciónToque durante 1 segundo paraencender o apagar el la placa decocción.4.2 Apagado automáticoLa función desconectaautomát

Pagina 63 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4.6 TemporizadorTemporizadorPuede utilizar esta función para ajustar eltiempo que desee que funcione la zonade cocción para un único proceso decocción

Pagina 64 - 4. USO DIARIO

Para desactivar la función: encienda laplaca de cocción con . No ajuste losniveles de calor. Toque durante 4segundos. se enciende. Apague laplaca

Pagina 65 - 4.5 Función Power

Consulte el capítulo“Información técnica”.5.2 Ruidos durante lautilizaciónSi escucha:• crujido: el utensilio de cocina estáfabricado con distintos tip

Pagina 66 - 4.9 Dispositivo de seguridad

Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias7 - 8 Asado fuerte, bolas de patata,filetes de lomo, filetes.5 - 15 Dele la vuelta a m

Pagina 67 - 5. CONSEJOS

• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρόμαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνοουδέτερα απορρυπαντικά. Μηχρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,σφουγγαράκια που χαράσσο

Pagina 68 - 5.3 Ejemplos de aplicaciones

Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetid

Pagina 69 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Solución se enciende.Dispositivo de seguridadpara niños o la función Blo-queo está activada.Consulte "Uso diario". se

Pagina 70

de que el aparato se encuentre enperiodo de garantía. Las instruccionessobre servicio técnico y condiciones degarantía se encuentran en el folleto deg

Pagina 71 - 7.2 Si no encuentra una

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Pagina 72 - 8. INSTALACIÓN

8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son necesarios elespacio de ventilación frontal de 2mm yel suelo prote

Pagina 73

10. EFICACIA ENERGÉTICA10.1 Información de producto según EU 66/2014Identificación del modelo HK634200XBTipo de placa de cocción Placa empotra-daN

Pagina 74 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

www.aeg.com/shop867311554-A-372014

Pagina 75 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

ΠεδίοαφήςΛειτουργία Σχόλιο2Κλείδωμα / ΔιάταξηΑσφαλείας για ΠαιδιάΓια κλείδωμα / ξεκλείδωμα του χειριστηρίου.3STOP+GO Για ενεργοποίηση και απενεργοποίη

Pagina 76 - 867311554-A-372014

Οθόνη ΠεριγραφήΗ λειτουργία Αυτόματη Απενεργοποίηση είναι ενεργοποιημένη.3.4 Ένδειξη υπολειπόμενηςθερμότηταςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Υπάρχει κίνδυνοςεγκαυμάτων

Commenti su questo manuale

Nessun commento