Aeg-Electrolux L75280FLP Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Aeg-Electrolux L75280FLP. Aeg-Electrolux L75280FLP Instrukcja obsługi Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa

Sommario

Pagina 1

L 75280 FLP PL Instrukcja obsługi

Pagina 2 - OBSŁUGA KLIENTA

D • Czas programuPo rozpoczęciu programu czas jest odliczany co 1 minutę.• Opóźnienie rozpoczęcia programuPo naciśnięciu przycisku opóźnienia rozpoczę

Pagina 3 - POLSKI 3

Na wyświetlaczu pojawią się je‐dynie prędkości wirowania do‐stępne dla ustawionego progra‐mu.• Wyłączyć fazę wirowania.• Włączyć funkcję „Stop z wodą”

Pagina 4 - 2.1 Instalacja

6. PROGRAMYProgramTemperaturaRodzaj załadunkumaks. ciężar praniaOpisprogramuFunkcjeBawełniane95° – pranie wzimnej wodzieTkaniny bawełnianebiałe i kolo

Pagina 5 - POLSKI 5

ProgramTemperaturaRodzaj załadunkumaks. ciężar praniaOpisprogramuFunkcjeDelikatne40° – pranie wzimnej wodzieDelikatne tkaniny,takie jak akryl, wis‐koz

Pagina 6 - 3. DANE TECHNICZNE

ProgramTemperaturaRodzaj załadunkumaks. ciężar praniaOpisprogramuFunkcjeSuper Eco4)Pranie w zimnejwodzieTkaniny mieszane(bawełniane i synte‐tyczne).ma

Pagina 7 - 4. OPIS URZĄDZENIA

Program1)Rodzaj załadunku MaksymalnywsadProgramy parowe można stosować do suchego, wypranego lub jednok‐rotnie noszonego prania. Programy te mogą ogra

Pagina 8 - 5. PANEL STEROWANIA

Programy Ciężarwsadu(kg)Zużycieenergii(kWh)Zużycie wo‐dy (litry)Przybliżonyczas trwaniaprogramu(minuty)Wilgotność(%)1)Wełniane/Pranie ręcz‐ne 30°C2 0.

Pagina 9 - 5.3 Wyświetlacz

9.1 Wkładanie prania1.Otworzyć drzwi urządzenia.2.Pranie należy wkładać do bębna po‐jedynczo. Strzepnąć rzeczy przedwłożeniem ich do urządzenia. Niena

Pagina 10

Zawsze należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniudetergentów.Sprawdzić położenie klapki1.Wysunąć do oporu dozownik deter‐gentu.2.Naci

Pagina 11 - POLSKI 11

4.Ustawić dostępne funkcje. Zaświecisię wskaźnik ustawionej funkcji lubna wyświetlaczu pojawi się odpo‐wiedni symbol.5.Aby rozpocząć program, należy n

Pagina 12 - 6. PROGRAMY

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Pagina 13 - POLSKI 13

Jeśli temperatura i poziom wodyw bębnie są za wysokie, symbolblokady drzwi jest nadal widocz‐ny na wyświetlaczu i nie możnaotworzyć drzwi. W celu otwa

Pagina 14

• Przeprać uporczywe plamy specjal‐nym detergentem.• Należy zachować ostrożność w przy‐padku zasłon. Odczepić żabki/haczykilub umieścić zasłony w work

Pagina 15 - 7. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Przed czyszczeniem należy odłączyćurządzenie od źródła zasilania.11.1 Usuwanie kamieniaWoda stosowana w gospo

Pagina 16 - 9. OBSŁUGA URZĄDZENIA

11.6 Dozownik detergentuCzyszczenie dozownika:121.Nacisnąć dźwignię.2.Wysunąć dozownik.3.Zdjąć górną część komory deter‐gentu w płynie.4.Wypłukać wszy

Pagina 17 - 9.1 Wkładanie prania

Czyszczenie pompy opróżniającej:1.Otworzyć drzwi pompy opróżniają‐cej.2.Wysunąć i wyciągnąć klapkę.3.Umieścić naczynie pod wnęką po‐mpy opróżniającej,

Pagina 18 - 9.3 Ustawianie i uruchamianie

129.Wyczyścić filtr pod kranem i włożyćgo do pompy, wsuwając go w spe‐cjalne prowadnice.10.Upewnić się, że filtr jest dobrze do‐kręcony i nie przeciek

Pagina 19 - POLSKI 19

11.9 Awaryjne spuszczaniewodyW razie awarii urządzenie nie odpompo‐wuje wody.W takim przypadku przeprowadzić czyn‐ności od (1) do (6) z punktu „Czyszc

Pagina 20 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przy‐czynaMożliwe rozwiązanie Zawór wody jest zablo‐kowany lub zatkanyosadem kamiennym.Wyczyścić zawór wody. Nieprawidłowe pod

Pagina 21 - 10.4 Twardość wody

Problem Prawdopodobna przy‐czynaMożliwe rozwiązanie Przepalony bezpiecznikw domowej instalacjielektrycznej.Wymienić bezpiecznik. Nie naciśnięto przy

Pagina 22 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Prawdopodobna przy‐czynaMożliwe rozwiązanie Załadowano za dużoprania.Zmniejszyć załadunek prania.Po sprawdzeniu włączyć urządzenie.Program zo

Pagina 23 - 11.7 Pompa opróżniająca

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐gi

Pagina 24

4.Zdjąć wewnętrzną folię.5.Otworzyć drzwi. Zdjąć z uszczelkidrzwi zabezpieczenie styropianoweoraz wyjąć wszystkie przedmioty zbębna.6.Położyć jeden ze

Pagina 25 - 11.8 Filtr węża dopływowego i

9.Zdjąć przewód zasilający i wążspustowy z uchwytów.10.Odkręcić trzy śruby. W tym celuużyć klucza dostarczonego z urzą‐dzeniem.11.Wyciągnąć plastikowe

Pagina 26 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

13.3 Umiejscowienie i wypoziomowaniex4• Urządzenie musi zostać zainstalowa‐ne na stabilnej i poziomej powierzchni.• Należy upewnić się, że dywan nieun

Pagina 27 - POLSKI 27

• Podłączyć wąż dopływowy do zaworuzimnej wody z gwintem 3/4".UWAGA!Sprawdzić, czy nie ma wyciekówze złączek.Nie stosować węży przedłużają‐cych,

Pagina 28

• Na krawędzi umywalki.• Uwaga: plastikowa prowadnica niemoże poruszać się podczas odpompo‐wywania wody. Przymocować prowad‐nicę do zaworu wody lub do

Pagina 29 - 13. INSTALACJA

14. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji.Opakowanie urządzenia włożyć doodpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadzen

Pagina 30

www.aeg.com/shop132931772-A-062013

Pagina 31 - POLSKI 31

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłą‐czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilają‐cego z gniazda ele

Pagina 32 - 13.4 Wąż dopływowy

• Wyregulować nóżki, aby zapewnić od‐powiednią przestrzeń między urządze‐niem a dywanem.Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożen

Pagina 33 - 13.5 Podłączanie węża

tralne środki do czyszczenia. Nie uży‐wać produktów ściernych, myjek doszorowania, rozpuszczalników ani me‐talowych przedmiotów.2.4 UtylizacjaOSTRZEŻE

Pagina 34

4. OPIS URZĄDZENIA1 2 3 8956741011121Blat roboczy2Dozownik detergentu3Panel sterowania4Uchwyt drzwi5Tabliczka znamionowa6Pompa opróżniająca7Nóżki do p

Pagina 35 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

4.2 Akcesoria1 2341Klucz płaskiSłuży do odkręcenia blokad trans‐portowych.2Plastikowe zatyczkiSłużą do zaślepiania otworów z tyłuurządzenia, po usunię

Pagina 36 - 132931772-A-062013

• Urządzenie nie jest używane przez 5minut, zanim zostanie naciśnięty przy‐cisk 4 .– Wszystkie ustawienia są anulowa‐ne.–Nacisnąć przycisk 1 , aby pon

Commenti su questo manuale

Nessun commento