SANTO 75428 DTIstruzioni per l’usoManual de instruçõesFrigo-CongelatoreRefrigerador-congelador
10inserire il perno della cerniera inter-media nel foro di sinistra della portadel congelatore.Aprendo le porte, fissare la cernieraintermdia sul lato
11Collegamento elettricoPer effettuare il collegamento eletrrico é necessario impiegare la spina concontatto di protezionz installata conformemente al
12Pannello comandi+2 +4 +5 +6 +8A. Tasto per la regolazione della temperaturaFFuunnzziioonnaammeennttooInserire la spina nella presa di corrente .SSpp
13Accessori interniPosizionamento dei ripiani• In ripiano intero sopra i cassettiverdura/frutta deve rimanere semprein questa posizione per mantenerep
14PortabottiglieMettere le bottiglie (con l’apertu-ra verso il davanti ) nel ripianopreposto.Se il ripiano é situato orizzontal-mente mettere solo bot
15Controllo dell’umiditàAssiemato al ripiano vetro c’é un dispositivo provvisto di feritoie (regolabilitramite una leva scorrevole), che consente di r
16IInnssttaallllaazziioonnee ddeell ffiillttrroo Questo filtro e’ compostoda carboni attivi, i qualiassorbono i cattivi odori epermettono di mantenere
17Refrigerazione dei cibi e delle bevandePer utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante è necessario:• non introdurre nella cella, vivande
18Congelazione e conservazioneIl vostro congelatore é adatto sia per la conservazione i surgelati che per lacongelazione di cibi freschi.Attenzione• L
19Calendario di congelamento • I simboli indicano diversi tipi di prodotti da congelare.• Le cifre indicano il periodo di conservazione in mesi per ci
2Gentile Cliente,Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità.Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra ildes
20Spegnimento dell’apparecchioSe l’apparecchiatura dovesse essere spenta per un lungo periodo:1. Svuotare lo scomparto refrigerante e congelante cosi
21• L’apparecchio deve essere asciutto, ancor prima della nuova messa in ser-vizio.Attenzione!• Oli essenziali e sostanze solventi organiche possono i
22Che cosa fare, se ...Interventi in caso di anomalieProbabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete eliminare dasoli seguendo le seg
23Sostituzione della lampadinaAvvertimento! Pericolo di scosse elettriche! Prima di effettuare la sostitu-zione della lampadina, é necessario disinser
24Disposizioni, Norme, Direttive.L’apparecchiatura é stata concepita per l’impiego domestico ed é stata pro-dotta sotto l’osservanza delle norme vigen
25Caro clienteDesde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de eleva-da qualidade.Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita c
26IndiceSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Remoção de materiais . . . . . . . . .
27SegurançaA segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamen-tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contu
28Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligaçãoà rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho.Evit
29Remoção de materiaisInformações sobre a embalagem do aparelhoTodos os materiais utilizados são compatíveis com o meio-ambiente! Elespodem ser deposi
3IndiceSicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Smaltimento . . . . . . . . . . . .
PR153Espaçadores posterioresNa bolsinha da documentaçãoencontram se dois espaçadoresque hão de ser montados noscantos superiores da parte tra-seira. D
31ABNP005100 mm10 mm10 mmColocaçãoColoque o aparelho longe de qual-quer fonte de calor (aquecimento,fogões, ou raios solares demasiadointensos).Verifi
32GReversibilidade das portasAntes de qualquer operação tire a ficha da tomada de corrente.Para a inversão aja da seguinte maneira:Para proceder à col
3314. Desaparafuse a pega da porta ecoloque-a do lado oposto Tapeos buracos deixados pelosparafusos com as peças queestão dentro da bolsa de docu-ment
34Ligação eléctricaPara a ligação eléctrica é necessária uma tomada com contacto de segu-rança, devidamente instalada. A protecção eléctrica por fusív
35Regulação da temperaturaSempre que premir a tecla,é seleccionada a temperatura indicada pelo led.A selecção é gradual,variando entre +2 ° C e +8 °C.
36Acessorios internosPosicionamento das prateleiras• A prateleira inteira em cima dasgavetas de verdura/fruta deve per-manecer sempre nesta posição pa
37Recirculação de arO compartimento geladeira édotado de uma ventoinha espe-cial D.A.C. (Dynamic Air Cooling)que é ativada agindo no interrup-tor B, o
38PR271Controle de umidadeNa prateleira de vidro està instaladoum dispositivo com fendas (reg-uláveis através de uma alavancacorrediça), que permite d
39Instalação do filtro Taste GuardO filtro Taste guard é um filtro decarvão activo que absorve os mausodores e permite preservar o melhorsabor e aroma
4SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati dellatecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante
40Congelar e armazenamento de produtoscongeladosO congelador é destinado à congelação de alimentos frescos e à conser-vação a longo prazo de alimentos
41gás, elas podem até explodir! Nunca coloque laranjadas, sumos, cer-veja, vinho, champanhe, etc., no congelador. Excepção: bebidas comelevado teor de
42DescongelarO frigoríficoUma vez que a maior incidência dehumidade tem lugar quando se abrea porta, a frequência das fases dedescongelação é determin
43Descrição do aparelhoSe pretender pôr o aparelho fora de serviço por um período de tempo maisprolongado:1. Desligar o aparelho.2. Retirar a ficha de
44Conselhos práticos para poupar energia• Não instalar o aparelho nas proximidades de fogões, aquecimentos ou deoutras fontes de calor. Com uma temper
45Forte formação de geada noaparelho, eventualmentetambém na vedaç ã o da por-ta.A vedaç ã o da porta nãoveda bem (event. depois demudar o lado de abe
46O compressor funciona auto-maticamente apòs um certotempoVeja o capìtlo “Limpeza e cui-dadosIsto é normal, não se trata deum defeitoApòs a modificaç
47Serviço de assistência técnicaSe, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxíliodestas instruções de utilização, é favor dirig
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.itwww.aeg-electrolux.com.pt2223 446-92-00-06062007 Con riserva di modificheSujeito a alterações sem aviso prévio
55altre situazioni pericolose per la vita.• Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui sonoesposti durante il maneggio con g
Rimuovere la sicura del trasporto• Rimuovere dall’interno dell’apparecchio tutti i nastri adesivi nonchèi pezzi di imbottitura.6SmaltimentoInformazion
7InstallazioneLuogo d’installazioneL’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto.La temperatura ambientale ha un notevole eff
8L’apparecchio necessita di ariaL’aerazione avviene tramite le fessuredi passaggio dell’aria situate nellozoccolo sotto, mentre lo scaricoavviene attr
9Reversibilità della portaLa reversibilità della porta può essere cambiata da destra (condizioni di con-segna) verso sinistra, nel caso il luogo di in
Commenti su questo manuale