ARCTIS 80220 GSKasutusjuhend SügavkülmikNaudojimoinstrukcijaŠaldiklisInstrukcja obsługi ZamrażarkaLietošanasinstrukcijaSaldētavaNavodila za uporabo Za
• kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja pühkige neid, et need oleksid puh‐tad.• loputage ja kuivatage korralikult.Ärge tõmmake, liigutage ega vig
Ärge kunagi kasutage teravaid esemeid jää kraapimiseks aurusti ümber kunaniiviisi võite seda vigastada.Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks m
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Mõne toiduaine tempera‐tuur on liiga kõrge.Laske toidul jahtuda toatem‐peratuurini, enne kui selleseadmesse panete.
Tehnilised andmed Süvendi mõõtmed Kõrgus 1600 mm Laius 600 mm Sügavus 630 mmTõusuaeg 35 hTehniline informatsioon asub seadme andmeplaadil
PaigutamineHOIATUSKui kõrvaldate kasutuselt vana seadme, mille uksel on lukk, tuleb see kindlastikasutuskõlbmatuks muuta, et väikesed lapsed end kappi
Tagumised vahepuksidSeadme sisemusest leiate kaks vahepuksi,mis tuleb paigaldada joonisel näidatud vii‐sil.Keerake kruvid lahti ja sisestage kruvipeaa
2. Lükake uks poldilt (G) maha. Kee‐rake polt (G) lahti ja paigaldagesee vastasküljele.3. Keerake lahti uksehinge (E) telje‐polt (Z) ja tagumine kruvi
KeskkonnainfoTootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi koheldamajapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taas
Dėkojame, kad pasirinkote vieną iš mūsų aukštos kokybės gaminių.Kad galėtumėte optimaliai panaudoti visas prietaiso savybes, atidžiaiperskaitykite šį
ir jo naudojimo instrukciją; taip užtikrinsite, kad naujieji jo savininkai galėtų tin‐kamai susipažinti su prietaiso naudojimu ir sauga.Norėdami išven
Täname, et valisite ühe meie kvaliteetsetest toodetest.Selleks, et tagada seadme optimaalne ja korrapärane töö, lugege seekasutusjuhend tähelepaneliku
ĮSPĖJIMASVisus elektros komponentus (elektros laidą, kištuką, kompresorių) leidžiamakeisti tik įgaliotam techninės priežiūros agentui arba kvalifikuot
• Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepažeistas. Jei jis pa˛eistos, jonejunkite prie elektros tinklo. Apie galimus pažeidimus nedelsdami p
6 FROSTMATIC jungiklis7 ALARM kontrolinė lemputė8 ALARM jungiklisĮjungimas1. Maitinimo laido kištuką įkiškite į elektros tinklo lizdą.2. Paspauskite O
Funkcija FROSTMATIC automatiškai nustoja veikti po 52 valandų.Jeigu įjungta FROSTMATIC funkcija, temperatūros nustatymo negalima keisti.Aukštos temper
Jeigu norite užtikrinti geriausią prietaisoveiksmingumą ir veikimą, sudėti maistoproduktai neturi liestis prie galinės šaldikliosienelės, kaip parodyt
Naudingi patarimaiUžšaldymo patarimaiKeli patarimai, jei norite pasinaudoti visais užšaldymo proceso teikiamais pri‐valumais:• maksimalus maisto produ
• reguliariai patikrinkite durelių tarpiklius ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūsir be jokių nešvarumų.• nuplaukite ir gerai nusausinkite.Netrauki
3. Duris palikite atidarytas ir tam tikrojevietoje apačioje (viduryje) įstatykiteplastikinį grandiklį, o po juo pastaty‐kite indą atitirpdymo vandenio
Triktis Galima priežastis SprendimasPrietaisas neveikia. Ne‐mirksi kontrolinė lempu‐tė.Prietaisas išjungtas. Įjunkite prietaisą Elektros kištukas net
Triktis Galima priežastis Sprendimas Prietaise vienu metu laiko‐ma daug maisto produktų.Vienu metu pridėkite į prie‐taisą mažiau maisto pro‐duktų. M
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada selles kasutus‐juhendis toodud ettevaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud kah
PastatymasPrietaisas turi būti įrengtas toliau nuo šildymo įrenginių, pvz., radiatorių, boi‐lerių bei vietos, apšviestos tiesioginių saulės spindulių.
Jungimas prie elektrosPrieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų lente‐lėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitini
1. Nuimkite prikabinamas ventiliaci‐jos groteles (D). Išimkite apatinįšarnyrą (E), atsukdami tris fiksavi‐mo varžtus, ir laikydami šarnyrotarpiklį (X)
9. Atsukite rankeną. Ištraukite praka‐lu kaištį. Sumontuokite rankeną irkaištį priešingoje pusėje. Paimkiteiš atsarginių dalių maišelio du kiš‐tukus i
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn
strukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia.Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznejobsług
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy:– unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu,– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w któ
• Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku konsumpcjibezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki.Konserwacja i czyszczenie• Przed przeprowa
Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenianie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia ni
Regulacja temperaturyW celu ustawienia temperatury należy postępować w następujący sposób:1. Ustawić wymaganą temperaturę odpowiednim regulatorem temp
2. Veenduge, et toitepistik ei oleks seadme taga katki surutud või viga saa‐nud. Katkine või vigastatud toitepistik võib üle kuumeneda ja põhjustadatu
Pierwsze użycieCzyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniemurządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajduj
co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu wyższej mocychłodzenia.Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowane
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamro‐żonymi produktami, aby uniknąć wzrostu temperatury produktów zamrożo‐nych.• P
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia należy wyczyścić zapomocą szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydajność urządzenia i zmniej‐s
Do usuwania szronu z parownika nigdy nie używać ostrych metalowych przed‐miotów, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.Do przyśpieszenia proces
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieKontrolka alarmu miga. Temperatura w zamrażarcejest zbyt wysoka.Patrz „Alarm wysokiej tem‐peratury”Sprężarka prac
Zamykanie drzwi1. Wyczyścić uszczelki drzwi.2. W razie konieczności wyregulować drzwi. Patrz punkt "Instalacja".3. W razie konieczności wymi
Miejsce instalacjiOSTRZEŻENIE!W przypadku utylizacji starego urządzenia posiadającego zamek lub rygiel nadrzwiach, należy najpierw go unieszkodliwić,
Tylne elementy dystansoweWewnątrz urządzenia znajdują się dwaelementy dystansowe, które należy za‐montować zgodnie z rysunkiem.Należy poluzować śruby
2. Zdjąć drzwi ze sworznia (G). Od‐kręcić sworzeń (G) i zamontowaćpo przeciwnej stronie.3. Odkręcić sworzeń (Z) zawiasu (E)i tylną śrubę (Y) kluczem 1
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema vastu seina, et vältida soojadeosade (kompressor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi.• Seade
Ochrona środowiskaSymbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu niewolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy odda
Paldies, ka izvēlējāties mūsu augstākās kvalitātes izstrādājumus.Lai nodrošinātu optimālu un stabilu ierīces veiktspēju, lūdzu, rūpīgiizlasiet šo inst
gadījumā, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodrošināsiet iespēju,ka visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ie
2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt strā‐vas kabeļa kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts kontaktspraudnis varpārka
• Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām ierīces daļām, piemēram,kompresoru un kondensatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmugurējo daļuvirzie
2. Piespiediet ON/OFF slēdzi.Izslēgšana1. Turiet ON/OFF slēdzi piespiestu ilgāk par 5 sekundēm.2. Ierīce ir izslēgta. Temperatūras indikators nodziest
Augstas temperatūras brīdinājuma signālsSaldētavas temperatūras paaugstināšanās (piemēram, elektrības piegādespārtraukuma vai durvju atvēršanas dēļ) t
Lai pēc iespējas pilnvērtīgi izmantotu ierī‐ces funkcijas un veiktspēju, novietojiet pār‐tiku tā, lai tā nesaskartos ar saldētavas aiz‐mugurējo sienu
Noderīgi padomiProduktu sasaldēšanas ieteikumiLai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu, šeit ir daži svarīgi ieteikumi:• maksimālais produktu daudzu
Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet ledusskapja caurules un/vai kabeļus.Lai tīrītu ledusskapi, neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, abrazīvus pu
Väljalülitamine1. Hoidke ON/OFF lülitit allavajutatuna rohkem kui 5 sekundit.2. Seade on välja lülitatud. Temperatuurinäidik lülitub välja.Temperatuur
Nekad neizmantojiet cietus skrāpjus ledus notīrīšanai, jo tā var sabojāt iztvai‐kotāju.Neizmantojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai kādus
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Durtiņas nav pareizi aizvēr‐tas.Skatiet sadaļu "Durtiņu aiz‐vēršana". Durtiņas tiek atvērtas pārāk
Tehniskie dati Iebūvēšanai paredzētāsnišas izmēri Augstums 1600 mm Platums 600 mm Dziļums 630 mmUzglabāšanas ilgums elek‐troenerģijas piegād
PozicionēšanaBRĪDINĀJUMSJa atbrīvojaties no nolietotās ierīces, kurai ir durvju bloķēšanas mehānisms vaiaizkritnis, sabojājiet to, lai bērni nevarētu
Aizmugures starplikasIerīces iekšpusē atrodas divas starplikas,kas jāuzstāda attēlā parādītajā veidā.Atslābiniet skrūves un ievietojiet starplikuzem s
2. Nobīdiet durtiņas no tapas (G). Iz‐skrūvējiet tapu (G) un ievietojiet topretējā pusē.3. Atskrūvējiet eņģes (E) asi (Z) unaizmugurējo skrūvi (Y) ar
Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiemaspektiemSimbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkstizmest saimniecīb
Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših visoko kakovostnihizdelkov.Za zagotovitev optimalnega in pravilnega delovanja vaše naprave,pozorno preber
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane vnavodilih za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih prid
2. Zagotovite, da pri namestitvi hladilnika ne stisnete oz. poškodujete elek‐tričnega vtiča. Stisnjen ali poškodovan vtič se lahko pregreje in povzroč
Kõrge temperatuuri alarmTemperatuuri tõusust sügavkülmikus (näiteks toitekatkestuse või ukse avami‐se tõttu) annab märku:• vilkuv ALARM tuli• summeri
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrezno kroženje zraka, da ne pridedo pregrevanja. Za dosego zadostnega zračenja upoštevajte navodila zapra
Vklop1. Omrežni vtič priključite v omrežno vtičnico.2. Pritisnite stikalo za ON/OFF.Izklop1. Pritisnite in zadržite stikalo ON/OFF za več kot 5 sekund
Če je funkcija FROSTMATIC vključena, nastavitve temperature ni možnospreminjati.Alarm visoke temperatureNa dvig temperature v zamrzovalniku (npr. zara
Za zagotovitev najboljšega delovanja inzmogljivosti naprave, se hrana v zamrz‐ovalniku ne sme dotikati zadnje stene za‐mrzovalnika na mestu, prikazane
Koristni namigi in nasvetiNasveti za zamrzovanjeNekaj pomembnih nasvetov za čim boljši postopek zamrzovanja:• največja količina živil, ki jih lahko za
Ne vlecite, premikajte ali poškodujte cevi in/ali kablov v notranjosti.Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte detergentov, čistilnih praškov, močnood
Za odstranjevanje ivja ali ledu iz izparilnika nikoli ne uporabljajte ostrih kovin‐skih pripomočkov, ker lahko poškodujete izparilnik.Za hitrejše odta
Težava Možen vzrok Rešitev Vrata so bila prepogostoodprta.Vrat ne puščajte odprtih dlje,kot je potrebno. Temperatura živila je previ‐soka.Živilo naj
Tehnični podatki Dimenzije izreza Višina 1600 mm Širina 600 mm Globina 630 mmČas dviganja 35 hTehnični podatki so zapisani na napisni plo
NamestitevOPOZORILO!Ko odstranjujete rabljen zamrzovalnik, ki ima na vratih zapiralo ali kljuko, le-topokvarite, da se otroci ne morejo zakleniti v no
Seadme parima funktsionaalsuse ja jõud‐luse tagamiseks ei tohi toiduained olla kok‐kupuutes sügavkülmiku tagaseinaga jooni‐sel osutatud piirkonnas.Süg
Zadnja distančnikaV notranjosti naprave boste našli dva di‐stančnika, ki ju morate namestiti, kot je pri‐kazano na sliki.Popustite vijaka ter pod glav
2. Vrata potisnite s tečaja (G). Odvijtetečaj (G) in ga namestite na na‐sprotno stran.3. Z izvijačem velikosti 10 mm odvijtezatič tečaja (Z) iz tečaja
Skrb za okoljeSimbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljenoravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.lvwww.aeg-electrolux.ltwww.aeg-electrolux.pl222348063-00-112009
Kasulikke vihjeid ja näpunäiteidNäpunäiteid sügavkülmutamiseksEt saaksite sügavkülmutusprotsessi maksimaalselt ära kasutada, siinkohalmõned olulised n
Commenti su questo manuale