Aeg-Electrolux MCD2663E-M Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Microonde Aeg-Electrolux MCD2663E-M. Aeg-Electrolux MCD2663E-M Handleiding Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 168
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1 - MCD2663E

MCD2663EBenutzerhandbuchNotice d'utilisationGebruiksaanwijzingManual de usuarioMikrowellengerätFour à micro-ondesMagnetronovenHorno microondasPER

Pagina 2

10 GeräteüberblickBedienblende1 Anzeigefeld SymboleGrillMikrowellenKombiEinstellenGarphasenPlus/MinusAuftauautomatik BrotAuftauautomatikMenge2 GAR-AUT

Pagina 3

100 Werking van de magnetronVoorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen.1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronv

Pagina 4 - Wichtige Sicherheitshinweise

101Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Aanwijzing:• Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toets START/QUICK om

Pagina 5 - 5Wichtige Sicherheitshinweise

102 Werking van de magnetron4. Druk toets START/QUICK in.5. Indicatie controleren:Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op

Pagina 6

103Werking van de magnetronMagnetron + grillGecombineerd gebruik van magnetron (90tot 630 watt) en grill. Hetmagnetronvermogen is vooraf ingesteld op2

Pagina 7 - Sonstige Hinweise

104 Werking van de magnetronFFaassee 221. Druk tweemaal op de toets voor het GRILL.2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT rechtsom tedraaien de ge

Pagina 8

105Werking van de magnetron3. Druk toets START/QUICK in.4. Indicatie controleren:Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omk

Pagina 9 - Geräteüberblick

106 Programma’sProgramma’sKookprog- Hoeveelheid Toets Tipsramma (gewichtseenheid) / serviesDrank 1-6 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau.(T

Pagina 10 - Bedienblende

107Programma’sAAaannwwiijjzziinngg::automatische ontdooiprogramma1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invriezen.2. Gehakt plat invrie

Pagina 11 - Tageszeit einstellen

108 Programma’sRecepten voor automatische kookprogramma0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Groente, boter en de kruiden in een schaaldoen en goed vermengen. 2-6 m

Pagina 12 - Kindersicherung

109Programma’s0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Vis wassen, afdrogen, met citroensapbesprenkelen, zouten en met ansjovisboterbestrijken.2. Vis in een schaal leg

Pagina 13 - Kochen mit Mikrowellen

11Vor der ersten InbetriebnahmeVor der ersten InbetriebnahmeBetriebsart ‚Econ’ (energiesparend)Das Mikrowellengerät ist auf die energiesparende Betrie

Pagina 14

110 Programma’sGebruikte akfortingenel = eetlepeltl = theelepelkp = kopjekg = kilogramg = graml = literml = millilitercm = centimetermin. = minutenTab

Pagina 15 - Mikrowellen-Leistungsstufen

111Programma’sBraadstukken 1000 Micro 450 W 16-18 kruiden, op het lage rek leggen, 10(varken, kalf, Dual Grill 450 W 5-7* omdraaien na *lam) Micro 45

Pagina 16 - Zeitschaltuhr

112 ReceptenReceptenAlle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven,bedoeld voor 4 porties.Aanpassen van traditionele recepten

Pagina 17 - Plus & Minus

113ReceptenAubergines gevuld met gehakt1. Halveer de aubergines in de lengte.Hol ze uit met een theelepel totdat een schil van ongeveer 1 cm dikte ov

Pagina 18 - Grill & Kombi-Betrieb

114 ReceptenZeetongfilet1. De filets wassen en droog deppen. Graten verwijderen.2. Snijd de citroen en de tomaten in dunne plakjes.3. Vet de schaal

Pagina 19

115ReceptenKalfsvlees in roomsaus1. Snij het kalfsvlees in reepjes.2. Vet de schaal in met boter. Plaats de ui en het vlees toe in de schaal, dek af

Pagina 20

116 ReceptenCourgette-pastaschotel1. Meng de tomaten met de uien en kruid zegoed. Voeg de macaroni toe. Giet detomatensaus over de macaroni en verdee

Pagina 21

117ReceptenGriesmeelpudding met frambozensaus1. Doe de melk, suiker en amandelen in de kom,dek af en kook.3-5 min. 900 W2. Voeg de griesmeel toe,

Pagina 22 - Brot Mikrowelle

118 Reiniging & onderhoudWWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG:: GGEEBBRRUUIIKK GGEEEENN CCOOMMMMEERRCCIIËËLLEE OOVVEENNRREEIINNIIGGEERRSS,,SSTTOOOOMMR

Pagina 23 - Programmtabellen

119Wat te doen als . . . & Technische gegevensWat te doen als . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingenDe magnetron niet goed •De zekering i

Pagina 24 - 24 Programmtabellen

12 Vor der ersten InbetriebnahmeÄnderung der Uhrzeit bei eingestellter Uhr oder inder Betriebsart ‚Econ’.BBeeiissppiieell::Einstellen der Stunden auf

Pagina 25 - Rezepte für Garautomatik

120 Installatie-aanwijzingInstallatie-aanwijzingInstalleren van het apparaat1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade.2

Pagina 26 - Kartoffel-Zucchini-Auflauf

121Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet••Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is,zodat hij in geval van nood snel uit het sto

Pagina 27 - Gartabellen

122 MilieuinformatieMilieuinformatieMilieuvriendelijke afvalverwerking van verpakkingen oude apparatenVerpakkingOnze magnetrons moeten worden vervoerd

Pagina 28 - 28 Programmtabellen

123ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelfkunt opheffen. Lees in geval van storingeerst di

Pagina 29 - Zwiebelsuppe

124Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan

Pagina 30 - Champignons mit Rosmarin

125Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDAArrtt.. 11Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch u

Pagina 31 - Mandelforellen

126 Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het

Pagina 32 - Gefüllter Schinken

127Nos complace que haya elegido uno de nuestros productos de gran calidad.Este electrodoméstico pone a su servicio la combinación ideal de diseño fun

Pagina 33 - Birnen in Schokolade

IndiceMedidas importantes de seguridad 129Información general sobre el electrodoméstico 133El horno microondas & sus accesorios 133Panel de mandos

Pagina 34 - Käsekuchen

129Medidas importantes de seguridadMedidas importantes de seguridadINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALASATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSUL

Pagina 35 - Reduzierte Leistungsstufe

13Hinweis für das Kochen mit MikrowellenHinweis für das Kochen mit MikrowellenKochen mit MikrowellenUm Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/aufz

Pagina 36 - Technische Daten

130 Medidas importantes de seguridadPara evitar estropear el hornoAAddvveerrtteenncciiaa!! No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona m

Pagina 37 - Installieren des Gerätes

131Medidas importantes de seguridadSi la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico deservicio AEG-Electrolux autorizado.Si

Pagina 38 - Elektrische Anschlüsse

132 Medidas importantes de seguridadEste aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) concapacidades físicas, sensoriale

Pagina 39 - Umweltinformation

133Información general sobre el electrodomésticoInformación general sobre el electrodomésticoEl horno microondas & sus accesorios1. Resistencia g

Pagina 40 - Kundendienst

134 Información general sobre el electrodomésticoPanel de mandos1 Visualizador digital indicadoresGrillMicroondasGrill y microondasRelojEtapas de cocc

Pagina 41 - Garantiebedingungen

135Antes de usarlo por primera vezAntes de usarlo por primera vezModo "Econ"El horno está en modo ‘AHORRO DE ENERGÍA’ (‘Econ’).1. Enchufe el

Pagina 42

136 Antes de usarlo por primera vezConfiguración del tiempo con el reloj puesto enhora o con el horno en modo ‘Econ’EEjjeemmpplloo::Poner el reloj a l

Pagina 43 - Garantiebedingungen (Belgien)

137Cocción tecnicas microondasTécnicas de cocción Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos de

Pagina 44 - Chère cliente, cher client

138 Cocción tecnicas microondasUtensilios de cocina aptos para microondasRecipientes Adecuados ComentariosparamicroondasPapel de aluminio  /  Puede

Pagina 45 - Sommaire

139Funcionamiento del microondasFuncionamiento del microondasCocción microondasCon las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de

Pagina 46 - CONSULTATIONS ULTERIEURES

14 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenMikrowellensicheres KochgeschirrKochgeschirr Mikrowell Kommentare-ensicherAlufolie /   /  Ein kleines St

Pagina 47 - Pour éviter toute blessure

140 Funcionamiento del microondasEEjjeemmpplloo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleandouna potencia de microondas de 630 W.1. P

Pagina 48

141Funcionamiento del microondasAgregar 30 segundosLa tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:1.IInniicciioo ddiirreecctto

Pagina 49 - Pour éviter toute brûlure

142 Funcionamiento del microondasNota: Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia.Si selecciona MÁS, aparecerá e

Pagina 50 - Autres avertissement

143Funcionamiento del microondasEEjjeemmpplloo: Para hacer pinchitos durante 7 minutos empleando potencia MEDIADEL GRILL Y MICROONDAS 450 W.1. Se puls

Pagina 51

144 Funcionamiento del microondas2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5:00 visualizador.3. S

Pagina 52 - Récipients en aluminium

145Funcionamiento del microondas3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.4. Comprobar el visualizador:Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al

Pagina 53

146 Tabla de programasTabla de programasCuadros de cocción automática & descongelaciónautomáticaCocción Cantidad (Unidad de Tecla Procedimientoaut

Pagina 54 - Bandeau de commande

147Tabla de programasIImmppoorrttaannttee::Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC.NNoottaa::Desco

Pagina 55 - Régler l’horloge

148 Tabla de programasRecetas para cocción automática0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Poner las verduras, mantequilla y especiasen una cazuela y mezclar bien. C

Pagina 56 - Sécurité enfant

149Tabla de programas0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Lavar y secar el pescado, rociar con el zumode limón, sazonar y untar con lamantequilla de anchoas.2. Col

Pagina 57 - Cuisson aux micro-ondes

15Bedienung des MikrowellengerätsBedienung des MikrowellengerätsGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit

Pagina 58

150 Tabla de programasTablas de cocciónAbreviaturas empleadasCuSop =Cucharada soperaCtda. = CucharaditaTz = Tazakg = Kilogramog = Gramol = Litroml = M

Pagina 59 - Décongélation manuelle

151Tabla de programasRelación de poténcias y tiemposAlimento Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de-g- uración -Ajuste- -Min- reposo

Pagina 60 - Minuterie

152 RecetasRecetasTodas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica locontrario - para 4 porciones.Adaptacion de receta

Pagina 61 - Fonction Plus et Moins

153RecetasBerenjenas rellenas con Carne Picada1. Cortar las berenjenas por la mitad longitudinalmente. Sacar la carne con una cucharilla dejando un b

Pagina 62 - Cuisson au gril seul

154 RecetasFiletes de lenguadoUtensilios Fuente ovalada poco profunda con film adherente apto para microondas (aprox. 26 cm de largo)400 g de filetes

Pagina 63 - Cuisson à séquences multiples

155RecetasJamón relleno1. Mezclar las espinacas con el queso y el fromage frais, sazonar al gusto.2. Poner una cucharada del relleno sobre cada lonc

Pagina 64

156 RecetasCalabacines y pasta al horno1. Mezclar los tomates con las cebollas y sazonar bien. Añadir los macarrones. Verter la salsa de tomate sobre

Pagina 65 - Fonctionnement automatique

157RecetasPudín de sémola con salsa de frambuesas1. Colocar la leche, el azúcar y las almen-dras en elrecipiente, tapar y cocinar.3-5 min. 900 W2.

Pagina 66 - Pain Micro-ondes

158 Limpieza & matenimientoLimpieza & matenimientoPPRREECCAAUUCCIIÓÓNN!! NNOO UUTTIILLIICCEE PPRROODDUUCCTTOOSS CCOOMMEERRCCIIAALLEESS

Pagina 67 - Tableaux de programmation

159¿Qué hacer si . . . & Especificaciones¿Qué hacer si . . .Síntoma Comprobaciones / consejosEl aparato microondas no • Funcionen los fusibles de

Pagina 68 - 68 Tableaux de programmation

16 Bedienung des MikrowellengerätsBBeeiissppiieell: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 630 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEI

Pagina 69 - 69Tableaux de programmation

160 InstalaciónInstalaciónInstalación del aparato1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de desperfectos.2. Instale el

Pagina 70 - Gratin d’épinards

161InstalaciónConexión eléctricaAADDVVEERRTTEENNCCIIAA!!DDEEBBEE CCOONNEECCTTAARRSSEE EESSTTEE AAPPAARRAATTOO AA TTIIEERRRRAAEEll ffaabbrriiccaa

Pagina 71 - Tableaux de cuisson

162 Información medioambientalInformación medioambientalDesechar los materiales de embalaje y los aparatos viejosde un modo responsable con el medio a

Pagina 72 - 72 Tableaux de programmation

163Certificado de garantiaCertificado de garantía,Estimado Usuario :Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestr

Pagina 73 - Recettes

SSoolliicciittuudd ddeell PPllaann ddee AAmmpplliiaacciióónn ddee GGaarraannttííaaENVIARDATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letr

Pagina 74 - 74 Recettes

165Certificado de garantiaCondiciones de esta garantía comercialEElleeccttrroolluuxx HHoommee PPrroodduuccttss EEssppaaññaa,, SS..AA. garantiza

Pagina 75 - Truites aux amandes

166www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekBelgien

Pagina 77 - Poires au chocolat

www.electrolux.comTINS-A587URR1 Subject to change without noticePERFEKT IN FORM UND FUNKTION

Pagina 78 - Gâteau au fromage blanc

17Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofor

Pagina 79 - Niveau de puissance réduit

18 Bedienung des MikrowellengerätsHinweis: Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.Bei Auswahl von PLUS

Pagina 80 - Caractéristiques techniques

19Bedienung des MikrowellengerätsGaren in der Kombi-BetriebsartDiese Betriebsart ist eine Kombination vonGrill und Mikrowelle (90 W bis 630 W). DieMik

Pagina 81 - Installation de l’appareil

2Vielen Dank für Ihre Wahl eines unserer hochwertigen Produkte.Dieses Gerät verbindet funktionelles Design mit bahnbrechender Technologie aufperfekte

Pagina 82 - Raccordement électrique

20 Bedienung des Mikrowellengeräts4. Anzeige prüfen:SSttuuffee 221. Drücken Sie einmal die GRILL-Taste.2. Geben Sie die Zeit durch Drehen desZEITSCHA

Pagina 83 - Matériaux d’emballage

21Bedienung des MikrowellengerätsGarautomatik & Auftauautomatik BetriebDie GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die r

Pagina 84

22 Bedienung des MikrowellengerätsAuftauautomatikBeispiel: So tauen Sie 0.2 kg Brot auf.1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AU

Pagina 85

23ProgrammtabellenProgrammtabellenGarautomatik & Auftauautomatik TabellenGar- Menge (Gewichts- Taste Verfahrenautomatik einheit) / GeschirrGetränk

Pagina 86 - Service et garantie (France)

24 ProgrammtabellenHHiinnwweeiiss::Auftauautomatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.2. Hackfleisch sollte flac

Pagina 87 - Geachte klant

25ProgrammtabellenRezepte für Garautomatik0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Das Gemüse, die Butter und die Gewürzein eine Schüssel mit Deckel geben undgründlich

Pagina 88

26 Programmtabellen0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Den Fisch waschen und abtrocknen, mitZitronensaft beträufeln, salzen und mitAnchovis-Butter einreiben.2. In

Pagina 89 - Om verwondingen te voorkomen

27ProgrammtabellenGetränk/ Menge Einstel- Leistung Zeit VerfahrenshinweiseSpeise -g/ml- lung -Stufe- -Min-Milch 1 Tasse 150 Micro 900 W approx. 1 nic

Pagina 90

28 ProgrammtabellenBraten 1000 Micro 450 W 16-18 ach Geschmack würzen, auf den 10(schwein, Kalb, Kombi 450 W 5-7* niedrigen Rost legen nach * wend

Pagina 91 - Om verbranding te voorkomen

29RezepteRezepteAlle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionenberechnet.Abwandlung von konventionellen RezeptenWenn

Pagina 92 - Aanwijzingen:

3InhaltInhaltWichtige Sicherheitshinweise 4Geräteüberblick 9Mikrowellengerät & Zubehör 9Bedienblende 10Vor der ersten Inbetriebnahme 11Betriebsart

Pagina 93 - Overzicht van het apparaat

30 RezepteAuberginen mit Hackfleischfüllung1. Die Auberginen der Länge durchschneiden. Das Innere mit einem Löffel aushöhlen, bis eine 1 cm dicke Hül

Pagina 94 - Bedieningspaneel

31RezepteSeezungenfilets1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen. Vorhandene Gräten entfernen.2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben sc

Pagina 95 - Instellen van de klok

32 RezepteZüricher Geschnetzeltes1. Das Kalbfleisch in Streifen schneiden.2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und Zwiebeln in die Schüssel

Pagina 96 - Kinderslot

33RezepteLasagne1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken,Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und kochen.

Pagina 97 - Koken magnetronoven

34 RezepteGriessflammeri mit Himbeersauce1. Milch, Zucker und Mandeln in eine Schüssel geben, bedecken und kochen.3-5 min. 900 W2. Den Gries hinz

Pagina 98 - Magnetronbestendig kookgerei

35Reinigung & PflegeVVOORRSSIICCHHTT!!ZZUURR RREEIINNIIGGUUNNGG DDÜÜRRFFEENN KKEEIINNEESSFFAALLLLSS KKOOMMMMEERRZZIIEELLLLEE OOFFEENNRREEIINN

Pagina 99 - Vermogenstanden

36 Was tun, wenn . . . & Technische DatenWas tun, wenn . . . Symptom Überprüfen / EmpfehlungDas Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist

Pagina 100 - Kooktimer

37AufstellanweisungenAufstellanweisungenInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Be

Pagina 101 - Plus & min

38 AufstellanweisungenNetzanschluss•• DDaarraauuff aacchhtteenn,, ddaassss ddiiee NNeettzzsstteecckkddoossee lleeiicchhtt eerrrreeiicchhbbaarr

Pagina 102 - 102 Werking van de magnetron

39UmweltinformationUmweltinformationUmweltfreundliche Entsorgung von Verpackungund AltgerätVerpackungUnsere Mikrowellengeräte benötigen für den Transp

Pagina 103 - Andre nuttige functies

4 Wichtige SicherheitshinweiseWichtige SicherheitshinweiseWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDENHINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN

Pagina 104 - 104 Werking van de magnetron

40 KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist dezentral organisiert.Damit bieten wir Ihnen üb

Pagina 105 - 105Werking van de magnetron

41GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)

Pagina 106 - Programma’s

42 GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzen

Pagina 107 - 107Programma’s

43Garantiebedingungen (Belgien)Garantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Def

Pagina 108 - Gegrilleerde vleesspiezen

44Symbole DescriptionLes informations importantes concernant votre sécurité ou le fonctionnement devotre appareil sont indiquées par ce symbole et/ou

Pagina 109 - Aardappel-courgetteschotel

45SommaireSommaireAdvertissements importants de sécurité 46Vue d’ensemble de l’appareil 53Four micro-ondes et accessoires 53Bandeau de commande 54Ava

Pagina 110 - Tabellen

Avertissements importants de sécurité46Avertissements importants de sécuritéAVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSE

Pagina 111 - 111Programma’s

47Avertissements importants de sécuritéDes objets peuvent s’enflammer (papier journal, vêtements,...).Pour faire des popcorns, n’utilisez que les u

Pagina 112 - Recepten

48 Avertissements importants de sécuritéNe plongez pas la prise du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autreliquide.Veillez à ce que

Pagina 113 - Champignons met rozemarjin

49Avertissements importants de sécuritéNNee ppaass ccuuiirree lleess ooeeuuffss ddaannss lleeuurr ccooqquuiillllee eett nnee ppaass rréécch

Pagina 114 - Forel met amandelen

5Wichtige SicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWWAARRNNHHIINNWWEEIISS::Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fe

Pagina 115 - Kalfskotelet met mozzarella

50 Avertissements importants de sécuritéIl est recommandé de couvrir les aliments dans la plupart des cas; ils seront plussavoureux et votre appareil

Pagina 116 - Lasagne al forno

51Avertissements importants de sécuritéN’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuventprovoquer un arc élect

Pagina 117 - Kwarktaart

52 Avertissements importants de sécurité• Les matières plastiques (plats, tasses, boîtes de congélation et emballages enplastique) de qualité alime

Pagina 118 - Verminderd vermogensniveau

53Vue d’ensemble de l’appareilVue d'ensemble de l'appareilFour micro-ondes et accessoires1. Elément chauffant du gril2. Encadrement avant3.

Pagina 119 - Technische gegevens

54 Vue d’ensemble de l’appareilBandeau de commande1 Affichage numérique GrilMicro-ondesCuisson combinéeHorlogeEtapes de cuissonPlus/MoinsDécongélation

Pagina 120 - Installeren van het apparaat

55Avant la mise en service Avant la mise en service Mode Economie d'énergieLe four est réglé en mode ‘ECONOMIE D'ENERGIE’ (Econ).1. Branchez

Pagina 121 - Elektrische aansluiting

56 Avant la mise en service Changement de l’heure lorsque l’horloge est régléeou que le four est en mode EconEExxeemmppllee::Pour régler l’horloge à 1

Pagina 122 - Milieuinformatie

57Conseils de cuisson aux micro-ondesCaractéristiques des alimentsComposition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et

Pagina 123 - 123Service

58 Conseils de cuisson aux micro-ondesPlats Transparent Remarquesaux micro-ondesFilm aluminium/ // Il est possible d'utiliser de petites secti

Pagina 124 - Garantievoorwaarden NEDERLAND

59Utilisation du four micro-ondes Utilisation du four micro-ondes Cuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minut

Pagina 125

6 Wichtige SicherheitshinweiseAuf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nurvon einem von AEG-Electrolux autorisierten

Pagina 126 - Waarborgvoorwaarden BELGIË

60 Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 630 W.1. Appuyez deux

Pagina 127 - Estimado cliente

61Utilisation du four micro-ondes Remarques:• Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer la minuterie, appuyez sur la

Pagina 128 - 128 Indice

62 Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez sur la touche START/QUICK.5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez

Pagina 129 - Para evitar incendios

63Utilisation du four micro-ondes Cuisson combineeCe mode utilise une combinaison de lapuissance du Gril et de celle du Micro-ondes(90 W à 630 W). Le

Pagina 130

64 Utilisation du four micro-ondes 3. Vérifiez l’affichage:Etape 21. Appuyez une fois sur la touche GRIL.2. Entrez la durée en tournant le bouton rota

Pagina 131 - Para evitar quemaduras

65Utilisation du four micro-ondes Fonctionnement automatiqueLe fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. V

Pagina 132 - Otras Notas

66 Utilisation du four micro-ondes Décongélation AutomatiqueExemple: Pour décongélation 0.2 kg de pain.1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant

Pagina 133

67Tableaux de programmationTableaux de programmationTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité / Touche Procédureautomatique ustensilesBoiss

Pagina 134 - Panel de mandos

68 Tableaux de programmationRReemmaarrqquueess::Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez l

Pagina 135 - Puesta en hora del reloj

69Tableaux de programmationRecettes pour programmes automatiques0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Mettez les légumes, le beurre et les épicesdans une terrine (2

Pagina 136 - Bloqueo de seguridad infantil

7Wichtige SicherheitshinweiseUUmm VVeerrbbrreennnnuunnggeenn zzuu vveerrmmeeiiddeenn,, iimmmmeerr ddiiee LLeebbeennssmmiitttteelltteemmppeerraat

Pagina 137 - Cocción microondas

70 Tableaux de programmation0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Lavez et séchez le poisson et arrosez-le de jusde citron, salez et graissez au beurre d’anchois.2.

Pagina 138

71Tableaux de programmationTableaux de cuissonAbréviations utiliséesCC = cuillerée à caféCS = cuillerée à soupeMG = matière grassekg = kilogrammeg = g

Pagina 139 - Descongelación manual

72 Tableaux de programmationRôtis 1000 Micro 450 W 16-18 epicer, poser sur la grille du bas, retourner 10(porc, veau, Double 450 W 5-7* après * Placer

Pagina 140 - Avisador de cocina

73Recettes RecettesToutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévuespour quatre personnes.Adaptation de recettes conv

Pagina 141 - Agregar 30 segundos

74 Recettes Aubergines farcies à la viande hachée1. Couper les aubergines en deux dans le sens de la longueur. Les évider à la petite cuiller en lais

Pagina 142 - Cocción al grill y combinada

75Recettes Filets de sole1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez lesarêtes.2. Coupez le citron et les tomates en tranches fines.3. Beurrez l

Pagina 143 - Cocción en varias secuencias

76 Recettes Émincé de veau à la zurichoise1. Couper le veau en bandes.2. Beurrer le plat. Disposer la viande et l’oignon dans le plat, couvrir et cu

Pagina 144

77RecettesLasagne au four1. Couper les tomates et les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le concentré de tomate. Assaisonner,

Pagina 145

78 RecettesPudding de semoule à la sauce aux framboises1. Placer le lait, le sucre et les amandes dans laterrine. Couvrir et cuire.3-5 min. 900 W2

Pagina 146 - Tabla de programas

79Entretien et nettoyageAATTTTEENNTTIIOONN:: NN’’UUTTIILLIISSEEZZ PPAASS DDEE DDÉÉCCAAPPEE FFOOUURRSS VVEENNDDUUSS DDAANNSS LLEE CCOOMMMMEERR

Pagina 147 - 147Tabla de programas

8 Wichtige SicherheitshinweiseBei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwärmendenMaterialien muss eine wärmefeste Isolierung (z.B. e

Pagina 148 - Brochetas mixtas de carne

80 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEn cas d'anomalie de fonctionnementSymptôme Vérifiez / conseilLe four m

Pagina 149 - Gratén de patatas y calabacin

81InstallationInstallationInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration p

Pagina 150 - Tablas de cocción

82 InstallationRaccordement électrique•• LLaa pprriissee éélleeccttrriiqquuee ddooiitt êêttrree ffaacciillee dd''aaccccèèss ppoouurr

Pagina 151 - 151Tabla de programas

83Informations environnementalesInformations environnementales Elimination des matériaux d’emballages et desappareils usagés de façon écologiqueMatér

Pagina 152 - Sopa de cebolla

84 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectement

Pagina 153 - 153Recetas

85Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.

Pagina 154 - Truchas almendradas

86 Service et garantie (France)SERVICE APRÈS VENTEGARANTIEEn cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique ‘En cas d’anomalie de fonct

Pagina 155 - Jamón relleno

87Hartelijk dank voor uw vertrouwen in één van onze kwaliteitsproducten.Dit apparaat biedt u de perfecte combinatie van een functioneel ontwerp engeav

Pagina 156 - Peras al chocolate

88InhoudBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid 89Overzicht van het apparaat 93Magnetronoven & toebehoren 93Bedieningspaneel 94Vóór het in g

Pagina 157 - Tarta de queso

89Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGE

Pagina 158 - Nivel de potencia reducida

9GeräteüberblickGeräteüberblickMikrowellengerät & Zubehör1. Grill-Heizelement 2. Gerätefront3. Innenbeleuchtung4. Bedienblende5. Türöffnungs-Taste

Pagina 159 - Especificaciones

Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid90c) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur moge

Pagina 160 - Instalación del aparato

91Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidWWeeeess bbiijj hheett vveerrwwaarrmmeenn vvaann vvllooeeiissttooffffeenn iinn ddee mmaaggnneet

Pagina 161 - Conexión eléctrica

92 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOp kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met hetapparaat spelen.Niet tegen de

Pagina 162 - Información medioambiental

93Overzicht van het apparaatOverzicht van het apparaatMagnetronoven & toebehoren1. grillelement2. front3. ovenlamp4. bedieningspaneel5. toets om d

Pagina 163 - Certificado de garantía

94 Overzicht van het apparaatBedieningspaneel1 Display symbolenGrillVermogensstandMagnetron + grilKlokKookfasenPlus/MinOntdooiprogramma broodOntdooipr

Pagina 164 - Certificado de Compra

95Vóór het in gebruik nemenVóór het in gebruik nemenSpaarstandDe oven is ingesteld in de SPAARSTAND (‘Econ’).1. Steek de stekker van de oven in het st

Pagina 165 - Condiciones de esta

96 Vóór het in gebruik nemenDe tijd instellen wanneer de klok is ingesteld / deoven in de spaarstand staatVVoooorrbbeeeelldd::Instellen van de klok un

Pagina 166

97Tips voor het koken in de magnetronovenKooktechniekenRangschikken Plaats de dikste gedeelten van het voedsel dichtbij de rand van de schaal. Bijv.

Pagina 167

98Tips voor het koken in de magnetronovenMagnetronbestendig kookgereiServies Geschikt voor Opmerkingende magnetronAluminiumfolie /  /  Kleine stukj

Pagina 168 - PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

99Werking van de magnetronWerking van de magnetronKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inste

Commenti su questo manuale

Nessun commento