Aeg-Electrolux 8460D-M Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Aeg-Electrolux 8460D-M. Aeg-Electrolux 8460D-M Manual do usuário Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 68
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
8460 D - 8490 D
Campana extractora
Exaustor
Cappa aspirante
Instrucciones de montaje y manejo
Manual de Instruções
Istruzioni di montaggio e uso
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Sommario

Pagina 1 - 8460 D - 8490 D

8460 D - 8490 DCampana extractoraExaustorCappa aspiranteInstrucciones de montaje y manejoManual de InstruçõesIstruzioni di montaggio e uso

Pagina 2 - Impreso en papel reciclado

10Montaje - Fig. 3• Trazar el eje de simetría, poner la plantilla de taladrado (1) en lapared y marcar los orificios que se han de realizar; luego, ta

Pagina 3

Fig. 3Cocina eléctrica 500 mmCocina de gas 650 mmCocina de carbón o gasóleo min. 700 mm

Pagina 4 - Generalidades

12MontajeAccesorios/Piezas de montaje6 taco de fijación S86 tornillos para madera 5x452 tornillos para metal 2,9x134 tornillos para metal 2,9x6,55 tor

Pagina 5 - Funcionamiento recirculación

13soporte superiorCocina eléctrica 500 mmCocina de gas 650 mmCocina de carbón o gasóleo min. 700 mm

Pagina 6 - Conexión eléctrica

14Salida de aspiracióndel aire Ø 150 mmToma de corrienteCocina eléctrica 500 mmCocina de gas 650 mmCocina de carbón o gasóleo min. 700 mm

Pagina 7

15Funcionamiento de la campanaT1: interruptor principal de encendido/apagado (activación odesactivación de la función de stand by)T2: sensor de encend

Pagina 8

16Funcionamiento con mensaje “SENSOR”apagado• Si se pulsa la tecla T4, la luz se enciende y el motor empieza afuncionar a la segunda velocidad.• Para

Pagina 9

17Recomendaciones de seguridad para elusuario• Las reparaciones tienen que ser efectuadas exclusivamente por untécnico especializado. En caso de funci

Pagina 10 - Montaje - Fig. 3

18Mantenimiento y cuidado• Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento,desconectar la campana de la alimentación eléctrica.Filtro grasas• Es

Pagina 11 - Cocina de gas 650 mm

19Filtro de carbón activado• El filtro de carbón activado se utiliza para la función de recirculación.• Instalar siempre el filtro de carbón activado

Pagina 12 - Accesorios/Piezas de montaje

2Impreso en papel reciclado.Quien piensa ecológicamente, también actúa así ...

Pagina 13

20• MontajeEn el soporte del filtro del carbón activo ubicado en el interior de lacampana utilizando los 5 tornillos suministrados.Apoyar el filtro po

Pagina 14 - Toma de corriente

21Atención• De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato ysustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricanterecomien

Pagina 15 - Funcionamiento de la campana

22Limpieza• Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de laalimentación eléctrica.No introducir objetos con punta en la rejilla de protecc

Pagina 16 - Temporización

23Si la campana no funcionaAntes de llamar al servicio técnicoCompruebe si está enchufada y que los fusibles no estén fundidos. Nohaga nada que pueda

Pagina 17

24Prezado/a cliente,aconselhamos ler atentamente este manual de uso e, nomeadamente, ocapítulo “Indicações de segurança” que poderá encontrar nas prim

Pagina 18 - Mantenimiento y cuidado

25ÍndiceInformações gerais 26Sistema de aspiração do ar 26Sistema de circulação do ar 26Ligação eléctrica 28Indicações de segurança para o electricist

Pagina 19 - Filtro de carbón activado

26Informações geraisSistema de aspiração do ar• O exaustor de aspiração destina-se à evacuação do ar mas, graçasao uso de um filtro de carvão activo (

Pagina 20

27Sistema de circulação do ar• Neste caso, o ar atravessa um filtro de carvão activo e éreintroduzido no ambiente através da grade superior da conduta

Pagina 21 - Sustitución de la bombilla

28Ligação eléctricaIndicações de segurança para o electricistaAntes de ligar o aparelho verifique se a tensão indicada na placa deidentificação coinci

Pagina 22 - Servicio de asistencia

29Características técnicasDimensões (8160 D):Altura x largura x profundidade (cm) 800-1350 x 598 x 470Dimensões (8190 D):Altura x largura x profundida

Pagina 23 - Si la campana no funciona

3IndiceGeneralidades 4Funcionamiento aspirante 4Funcionamiento recirculación 5Conexión eléctrica 6Recomendaciones para el electricista 6Característica

Pagina 24 - Eliminação

30MontagemIndicações de segurança para o instaladordos móveis de cozinha• O tubo de evacuação do ar deve ter um diâmetro de 150 mm se oaparelho for ut

Pagina 25

31• O funcionamento simultâneo e sem riscos de aparelhos ligados achaminés e de exaustores só pode ser garantido se o ambiente e/ou o apartamento (com

Pagina 26 - Informações gerais

32Montagem – Fig. 3• Trace o eixo de simetria, apoie o gabarito de perfuração (1) naparede e marque os pontos onde efectuar os furos; em seguida, fure

Pagina 27 - Sistema de circulação do ar

33Fig. 3Placa de cozedura eléctrica 500 mmPlaca de cozedura a gás 650 mmFogão a carvão ou nafta mín.700 mm

Pagina 28 - Ligação eléctrica

34MontagemAcessórios e materiais de montagem6 buchas de expansão para a fixação S86 parafusos para madeira 5x452 parafusos para chapa metálica 2,9x134

Pagina 29 - Características técnicas

35SuportePlaca de cozedura eléctrica 500 mmPlaca de cozedura a gás 650 mmFogão a carvão ou nafta mín.700 mm

Pagina 30 - Montagem

36Tomada de correnteFuro de evacuaçãodo ar Ø 150 mmPlaca de cozedura eléctrica 500 mmPlaca de cozedura a gás 650 mmFogão a carvão ou nafta mín.700 mm

Pagina 31

37Uso do exaustorT1: Interruptor principal liga/desliga (activação e desactivação domodo stand-by)T2: Liga/desliga o sensor de activaçãoT3: Liga/desli

Pagina 32 - Montagem – Fig. 3

38Funcionamento com o indicador “SENSOR”apagado:• A tecla T4 permite acender a iluminação e ligar o motor com avelocidade 2.• Para modificar a velocid

Pagina 33

39Indicações de segurança para o utilizador• Todas as reparações devem ser feitas exclusivamente por umtécnico especializado. Em caso de avaria, dirij

Pagina 34

4GeneralidadesFuncionamiento aspirante• La campana se entrega como dispositivo aspirante, pudiendoagregarse también la función filtrante colocando un

Pagina 35

40Manutenção• Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes deefectuar qualquer operação de manutenção.Filtro metálico antigordura• A final

Pagina 36 - Tomada de corrente

41Filtro de carvão activo• O filtro de carvão activo é utilizado quando o exaustor funciona naversão com circulação do ar.• Deverão sempre ser utiliza

Pagina 37 - Uso do exaustor

42• MontagemNo suporte do filtro de carvão activo, posto no interior do exaustor,utilizando os 5 parafusos fornecidos com o aparelho.Apoie o filtro nu

Pagina 38 - Temporizador:

43Atenção• O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza doaparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocarriscos de inc

Pagina 39

44Limpeza• Atenção: desligue o exaustor da alimentação eléctrica antes deefectuar as operações de limpeza.Não introduza objectos pontiagudos na grade

Pagina 40 - Manutenção

45Se o exaustor não funcionarAntes de contactar Assistência TécnicaVerificar se a ficha está ligada à tomada da parede e que não há nenhumfusível quei

Pagina 41 - Filtro de carvão activo

46Utilizzata carta riciclata -Ecologia nei fatti, non solo a parole...

Pagina 42

47IndiceGeneralità 48Versione aspirante 48Versione filtrante 49Collegamento elettrico 50Avvertenze di sicurezza per l’elettricista 50Dati tecnici 51In

Pagina 43 - Substituição da lâmpada

48GeneralitàVersione aspirante• La cappa viene fornita come apparecchio aspirante e può essereutilizzata anche in versione filtrante inserendo un filt

Pagina 44 - Serviço de assistencia

49Versione filtrante• L’aria è filtrata attraverso il filtro al carbone ed è introdotta di nuovonella cucina attraverso la griglia superiore posta sul

Pagina 45 - Se o exaustor não funcionar

5Funcionamiento recirculación• El filtro de carbón filtra el aire que pasa de nuevo a la cocina a travésde la rejilla superior de la chimenea de aspir

Pagina 46 - Utilizzata carta riciclata

50Collegamento elettricoAvvertenze di sicurezza per l’elettricistaPrima di procedere al collegamento dell'apparecchio controllate che latensione

Pagina 47

51Dati tecniciDim. (8460 D) :Altezza x Larghezza x Profondità (in cm) 800-1350 x 598X x 470Dim. (8490 D) :Altezza x Larghezza x Profondità (in cm) 800

Pagina 48 - Generalità

52InstallazioneAvvertenze di sicurezza per l’installatore• In caso di funzionamento in versione aspirante, il tubo di scaricodeve avere un diametro di

Pagina 49 - Versione filtrante

53maggiori, può pregiudicare il rendimento dell'aspiratore.• L'utilizzo della cappa con funzione filtrante alle condizioni appenacitate risu

Pagina 50 - Collegamento elettrico

54Montaggio - Fig. 3• Disegnare l’asse simmetrico, posizionare lo schema per la foratura(1) sulla parete e segnare entrambi i fori da eseguire; esegui

Pagina 51 - Dati tecnici

Fig. 3cucine elettriche min 600 mmcucine a gas min 650 mmcucine a carbone e nafta min700 mm

Pagina 52 - Installazione

56Accessori inclusi6 tasselli Ø 8mm6 viti per legno 5x452 viti per metallo 2,9x134 viti per metallo 2,9x6,55 viti per metallo 3,5x132 ganci1 staffa su

Pagina 53

57staffa supporto caminocucine elettriche min 600 mmcucine a gas min 650 mmcucine a carbone e nafta min700 mm

Pagina 54 - Montaggio - Fig. 3

58Salida de aspiracióndel aire Ø 150 mmToma de corrienteCocina eléctrica 500 mmCocina de gas 650 mmCocina de carbón o gasóleo min. 700 mm

Pagina 55

59Funzionamento della cappaT1 : on/off generale (attivazione e disattivazione stand-by)T2 : on/off Sensore di accensioneT3 : on / off LuceD1: indicazi

Pagina 56 - Accessori inclusi

6Conexión eléctricaRecomendaciones para el electricistaAntes de conectar el aparato, controlar que la tensión de la red y laindicada en la placa de ca

Pagina 57

60Funzionamento con scritta SENSOR spenta:• Premendo il tanto T4 si accende la luce ed il motore alla secondavelocità.• Per cambiare la velocità agire

Pagina 58

61Avvertenze di sicurezza per l’utente• Si raccomanda di coprire sempre i fuochi accesi, onde evitare chel'eccessivo sviluppo di calore possa dan

Pagina 59 - Funzionamento della cappa

62Manutenzione e cura• Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione si devescollegare la cappa dall'alimentazione elettrica.Filtro grassi m

Pagina 60 - Temporizzazione

63Fitro ai carboni attivi• Il filtro ai carboni attivi va impiegato se si vuole utilizzare la cappa inversione filtrante.• A tale scopo Vi serve il fi

Pagina 61

64• MontaggioNel supporto del filtro al carbone da fissare all’interno della cappacon 5 viti fornite a corredo.• Inserire il filtro carbone da un lato

Pagina 62 - Manutenzione e cura

65Attenzione• L'inosservanza delle istruzioni per la pulizia dell'apparecchio e per lasostituzione dei filtri comporta un pericolo d'in

Pagina 63 - Fitro ai carboni attivi

66Pulizia• Attenzione: per la pulizia della cappa si deve prima scollegarladall'alimentazione elettrica. Non entrare con oggetti appuntiti nellag

Pagina 65 - Sostituzione della lampadina

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG LI1Q5E Ed. 09/04

Pagina 66 - Servizio assistenza

7Características técnicasDim. (8460 D) :Altura x Ancho x Profundidad (en cm) 800-1350 x 598X x 470Dim. (8490 D) :Altura x Ancho x Profundidad (en cm)

Pagina 67

8MontajeRecomendaciones de seguridad para elmontador de muebles• En caso de funcionamiento de aspiración, el tubo de descargadebe tener un diámetro de

Pagina 68 - © Copyright by AEG

9• En función de las disposiciones locales para la construcción, lainstalación conjunta, en un mismo ambiente, de campanas yaparatos de combustión con

Commenti su questo manuale

Nessun commento