FAVORIT 35010 ILNotice d'utilisation Lave-vaisselleBenutzerinformation Geschirrspüler
2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par "max".Le distributeur cont
Rangement des couverts et de la vaisselleLes éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pasêtre lavés au l
Panier inférieurRangez les casseroles et les grands plats très salesdans le panier inférieur.Pour faciliter le rangement des grands plats, vouspouvez
1. Placer la grille sur le panier à couverts.2. Placer les cuillères et les fourchettes man-che tourné vers le bas dans le panier àcouverts.Pour les u
• Pour la vaisselle de grande dimension, vouspouvez rabattre les supports pour tasses versle haut.• Couchez ou suspendez les verres à vin et àdégustat
En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous contribuerez à laprotection de l'environnement.Versez le produit de la
Utilisation de produits de lavage combinésCes produits combinent les fonctions de produit de lavage, de liquide de rinçage et de selrégénérant. Ils pe
Programme Degré desalissureType de vais-selleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavage principalRinçage intermédiaireRinçage
Pendant le déroulement du programme, il n'est pas possible de sélectionner un autre pro-gramme en tournant la manette de sélection des programmes
1. Mettez à l'arrêt le lave-vaisselle en ramenant la manette de sélection des programmessur la position Arrêt. Le voyant Marche/Arrêt s'étei
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
3. Tournez la poignée dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre et effectuez 1/4de tour pour enlever le système de filtrage.4.Saisissez le
Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3 mois un lavage pour vaisselle très sale maissans vaisselle et avec produit de lavage.En cas d'a
Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution•le voyant DEPART/ RESETclignote en per-manence•2 clignotements du voyant F
Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programmeapproprié.• La vaisselle
Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat
La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech-niques". Pour connaître la pression d&ap
Raccordement du tuyau de vidangeL'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons :1. Au robinet de sortie de l'évier, en l
Branchement électriqueAVERTISSEMENTL'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes
Gebrauchsanweisung SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerä
Notice d'utilisation Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementc
Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspülerdarf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt wer
Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi
1Programmwähler2START-RESETTaste3Zeitvorwahl-Taste4Kontrolllampen5Ein/Aus-Betriebsanzeige6ReferenzmarkierungKontrolllampenSpülenLeuchtet, wenn Spül- u
• Einstellen des Wasserenthärters• Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie ihn dann mit Salz für Ge-schirrspüler• Füllen Sie das
1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Ge-schirrspüler.3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter aufHärtestuf
1. Öffnen Sie die Tür, entfernen Sie den Unterkorb und schrauben Sie die Verschlusskappedes Salzbehälters nach links ab.2.Gießen Sie 1 Liter Wasser in
1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A),um den Behälter zu öffnen.2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird
Täglicher Gebrauch• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspüler mit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt werdenmuss.• Laden Sie das Besteck und Geschirr i
UnterkorbGrößeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-terkorb einordnen.Zum leichteren Einstellen großer Teller können diebeiden Tellereinsätze auf
1. den Gittereinsatz auf den Besteckkorb auf-stecken.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenstände
• Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est toujours correctement fermée lorsquevous n'êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous évite
• Für größeres Geschirr können die Tassenab-lagen nach oben umgeklappt werden.• Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in dieSchlitze der Tassenablagen.V
Füllen Sie Reiniger ein1. Öffnen Sie den Deckel.2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierunge
1. Stellen Sie sicher, dass diese Reinigungstabletten für Ihre Wasserhärte geeignet sind.Siehe hierzu die Herstellerangaben.2. Wählen Sie für Wasserhä
Programm Grad derVer-schmut-zungSpülgut ProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülgangHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspülgangTrocknenDauer (i
– Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet.2.Drücken Sie die START-RESET Taste . Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt automatisch.– Die Kontrolllampen
• Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb; dadurch wird vermieden, dassWasser vom Oberkorb auf das Geschirr im Unterkorb tropft.• Auf den
6. Nehmen Sie das Filtersieb aus dem Spül-raumboden und reinigen Sie beide Seitensorgfältig.7. Setzen Sie das Filtersieb wieder in denSpülraumboden ei
Transport des GerätesHalten Sie sich bei einem Transport des Gerätes (Umzug usw.) an folgende Anweisungen:1. Netzstecker ziehen.2. Den Wasserhahn schl
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe• Das Programm startet nicht • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos-senSchließen Sie die
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendEingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern undGeschirr• Klarspülerdosierung erhöhen.• Die Ursache kann beim
Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir de sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur
Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dass die Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspülereingeschoben wird, ordnungsgemäß und sicher (an benachbarten
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventilbeschädigt ist.• Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf
setzt sich der Ablaufschlauch im Laufe der Zeit durch Ablagerungen von Speiseresten imSiphon zu.Unsere Geräte verfügen über eine Sicherheitseinrichtun
VerpackungsmaterialDas Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in-ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE
www.electrolux.comPour les accessoires et le pièces détachées visité notre Web Shop: www.aeg.chFür Gerätezubehör und Ersatzeile besuchen Sie unseren W
1Manette de sélection des programmes2Touche DEPART/RESET3Touche Départ différé4Voyants5Voyant Marche/Arrêt6Indicateur de programmeVoyantsLavageIl s&ap
• Retirez tous les emballages présents à l'intérieur de l'appareil• Réglez l'adoucisseur d'eau• Versez 1 l d'eau dans le rése
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1
1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir de sel enle tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
Commenti su questo manuale