Aeg-Electrolux S70398DT28 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Aeg-Electrolux S70398DT28. Aeg-Electrolux S70398DT28 Manuel utilisateur [en] Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 64
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
SANTO 70398-28 DT
Combiné réfrigérateur-congélateur
Kühl-Gefrierkombination
Frigorífico-congelador
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Sommario

Pagina 1 - SANTO 70398-28 DT

SANTO 70398-28 DTCombiné réfrigérateur-congélateurKühl-Gefrierkombination Frigorífico-congeladorMode d’emploiGebrauchsanweisung Instrucciones de uso

Pagina 2 - Chère Cliente, Cher Client

10Raccordement électriqueUne prise de courant avec contact de terre installée réglementaire-ment estnécessaire pour le raccor-dement électrique. Il de

Pagina 3

11D338Important !Une température ambiante élevée (p. ex. lors de chaudes journées d’été) etun réglage sur une température très froide (position "

Pagina 4 - Sécurité

12Régulation d'humiditéUne grille d'aération réglable se trouveau-dessus du compartiment à fruits etlégumes. L'ouverture des fentes d&a

Pagina 5 - Elimination

13Clayette porte bouteillePlacez les bouteilles (ouverturevers l’avant) dans les emplace-ments prévus de la clayette.Si la clayette est placée à l’hor

Pagina 6 - Consignes d’élimination :

14RéfrigérationPour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur:• n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de liquides en évapora

Pagina 7 - Installation

15bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans l’appareil de congéla-tion.• Les bouteilles et boîtes n’ont pas leur place dans l’appareil de co

Pagina 8 - Changement du côté d’ouver

16DégivrageRéfrigérateurLe dégivrage du compartimentréfrigérateur s’effectue automati-quement, à chaque arrêt du com-presseur. L’eau de dégivrage est

Pagina 9

174. Dégivrer le congélateur et le nettoyer soigneusement (voir “Nettoyage etentretien”).5. Laisser ensuite les portes ouvertes afin d’éviter la forma

Pagina 10 - Avant la mise en service

187. Lorsque tout est sec, replacer les aliments et remettre l’appareil en service.Conseils d’économie d’énergie• En cas de température ambiante élevé

Pagina 11 - Equipement intérieur

19Formation importante de givredans l’appareil, éventuellementaussi au joint de porte.Le joint de porte n’est pasétanche (après changement dusens d’ou

Pagina 12 - Régulation d'humidité

2Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattentivementle présent mode d’emploi. Vous y trouverez desin

Pagina 13 - Clayette porte bouteille

20Remplacement de la lampeAttention! Danger d'électrocution! Avant de remplacer la lampe, débran-cher l'appareil et tirer la fiche de la pri

Pagina 14 - Congélation et conservation

21Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch.

Pagina 15 - Préparer des glaçons

22InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Entsorgung . . . . . . . . . . . . .

Pagina 16 - Dégivrage

23SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns ver

Pagina 17 - Nettoyage et entretien

24die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht am Gerät spielen können.Im A

Pagina 18 - Que faire si

25>PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B. bei den Polsterteilen, grundsätzlichFCKW-frei.Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und soll

Pagina 19

26Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Kli-maklasse zugeordnet ist: Ist die Aufstellung neben einer Wärmequelle unvermeidbar

Pagina 20 - Remplacement de la lampe

27ABNP005100 mm10 mm10 mmIhr Gerät braucht LuftAus Gründen der Sicherheitmuß eine Mindestbelüftunggesichert sein, wie aus derAbb. hervorgeht:Achtung:d

Pagina 21 - *(Telekom 0,12 Euro/min.)

28HTüranschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts(Lieferzustand) nach links gewechseltwerden, falls der Aufstellort dieserfordert.Warnung! Währen

Pagina 22

29ABgegenüber liegenden Seitewieder befestigen;10. das Lüftungsgitter wieder mitden Schrauben befes tigen;11. die untere Tür wieder befestigen;12. das

Pagina 23 - Sicherheit

3ContenuSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Elimination . . . . . . . . . . . .

Pagina 24 - Entsorgung

30Elektrischer AnschlußFür den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt

Pagina 25 - Transportschutz entfernen

31D338Inbetriebnahme und Temperaturregelung• Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuchtet beigeöffneter Tür. Der Drehknopf für

Pagina 26 - Aufstellen

32FeuchteregulierungAn die Schublade befindet sich ein verstellbares Lüftungsgitter. Die Öffnungder Lüftungsschlitze kann mit einem Schieber stufenlos

Pagina 27 - Abstandstücke

33FlaschenablageFlaschen mit dem Flaschenhals nachvorne in die Ablage legen. Achtung: Nur ungeöffnete Fla-schen waagrecht lagern.Zur Lagerung angebroc

Pagina 28 - Türanschlag wechseln

34Richtig lagernFür effizienten Betrieb bitte beachten:• Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen.• Die Lebensmittel soll

Pagina 29 - Achtung:

35tiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren.• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl-teeinwirkung undicht we

Pagina 30 - Vor Inbetriebnahme

36AbtauenKühlraumDie Rückwand des Kühlraums bereift,während der Kompressor läuft, undtaut vollautomatisch ab, währendder Kompressor stillsteht.Das Tau

Pagina 31 - Innenausstattung

37Reinigung und PflegeGerät von außenAchtung: Verwenden Sie kein Edelstahl-Reinigungsmittel und auch keinanderes aggressives oder scheuerndes Reinigun

Pagina 32 - Schublade

38Staubablagerungen am Verflüssiger erhöhen den Energieverbrauch. Deshalbeinmal im Jahr den Verflüssiger an der Geräterückseite mit einer weichenBürst

Pagina 33 - Flaschenablage

39Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“Dies ist normal, es liegt keineStörung vor.Nach Änderung d

Pagina 34 - Einfrieren und Tiefkühllagern

4SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la tech-nique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons c

Pagina 35 - Gefrierkalender

40Lampe auswechselnWarnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschaltenund den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausd

Pagina 36 - Gerät abschalten

41Queridos clientes,Antes de poner en servicio vuestro nuevo aparato refrigerador, os rogamosque leáis detenidamente estas instrucciones de uso. Conti

Pagina 37 - Reinigung und Pflege

42IndiceSeguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Eliminación . . . . . . . . . . . . .

Pagina 38 - Was tun, wenn

43SeguridadLa seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicos aproba-dos y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto, consi

Pagina 39

44niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligrode sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situacionespeligros

Pagina 40 - Lampe auswechseln

45EliminaciónInformación sobre el embalaje del aparatoTodos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el ambien-te! Se pueden tirar t

Pagina 41 - Queridos clientes

46Quitar el seguro para el transporteEl aparato y los accesorios internos están protegidos para el transporte.• Quitar las cintas adhesivas situadas e

Pagina 42

47Distanciadores posterioresEn el interior del electrodomésti-co hay dos distanciadores quedeberán ser montados como semuestra en la figura.Aflojar lo

Pagina 43 - Seguridad

48HReversibilidade das portasAntes de qualquer operação tire aficha da tomada de corrente.Para a inversão aja da seguintemaneira:Para realizar la sigu

Pagina 44 - En caso de inconvenientes

495. En su bolsa de documentaciónencontrará un juego completo debisagra superior para realizar elcambio de sentido.Montelo juntocon la puerta superior

Pagina 45 - Eliminación

5risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'unepersonne responsable qui puisse leur assurer une util

Pagina 46 - Instalación

50Conexión eléctricaPara efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma de cor-riente con contacto de protección, instalada conforme a

Pagina 47 - Colocación

51Importante!Temperaturas ambiente altas (por exemplo, em dias quentes de verão) e aju-ste baixo do regulador de temperatura (posição “5” até “6”) pod

Pagina 48 - Reversibilidade das portas

52Compartimiento para botellasAlmacene las botellas con el cuel-lo hacia adelante.Atención: Coloque echadas sólolas botellas sin abrir.Para guardar bo

Pagina 49

53PR271Control de la humedadUn dispositivo provisto de ranuras(que se pueden regular medianteuna palanca corredera), que per-mite regular la temperatu

Pagina 50 - Conexión eléctrica

54Refrigeración de los alimentos y de las bebidasPara utilizar de la mejor manera la sección frigorífico es necesario:• no poner en la cámara alimento

Pagina 51 - Acessorios internos

55previa cocción.• Los contenedores de gases inflamables o de líquidos, por efecto del fríopueden perder su estanqueidad. ¡Peligro de explosión! No g

Pagina 52 - Compartimiento para botellas

56D037DescongelaciónFrigoríficoEn la pared trasera de la sección fri-gorífico, se forma un capa de escar-cha durante el funcionamiento delcompresor, q

Pagina 53 - Control de la humedad

57Apagado del aparatoSi fuese necesario apagar el aparato por un largo plazo:1. Vaciar las secciones del frigorífico y del congelador y también las b

Pagina 54

584. Limpiar el aparato y los accesorios internos con un paño suave empapadode agua caliente. Eventualmente añadir un poco de detergente para lavarpla

Pagina 55 - Cubitos de hielo

59El aparato genera demasiadofríoLa temperatura está reguladaen un valor demasiado fríoPoner el mando sobre unaposición más calienteInconveniente Caus

Pagina 56 - Descongelación

6bourrage, toujours sans CFC.Les éléments en carton sont réalisés à partir de papier recyclé et doi-ventêtre ramenés à la collecte de vieux papiers.El

Pagina 57 - Limpieza y cuidados

60Cambio de la bombilla¡Advertencia! ¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la bombilla esnecesario apagar el aparato, desenchufar la clavija d

Pagina 58 - Qué hacer si

61Servicio técnicoSi el inconveniente no se logra solucionar con estar instrucciones, dirigirosa vuestro revendedor autorizado o a nuestro servicio té

Pagina 61 - Servicio técnico

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG2223 399-13 08/07 Sous reserve de modificationsÄ

Pagina 62

7Classe climatique pour une température ambiante deSN +10 bis +32 °CN +16 bis +32 °CST +18 bis +38 °CT +18 bis +43 °CInstallationLieu d’installationL’

Pagina 63

8HChangement du côté d’ouver-ture de la porteLa butée de porte peut être déplacéede la droite (position d’origine) à lagauche si le lieu d’installatio

Pagina 64 - Änderungen vorbehalten

9ABet le remonter del ’autre côté;10. remonter la grille de ventilationen serrant les vis; 11. remonter la porte basse;12. remonter la charnière centr

Commenti su questo manuale

Nessun commento