Aeg-Electrolux S94400CTX0 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Congelatori Aeg-Electrolux S94400CTX0. Aeg-Electrolux S94400CTX0 Ohjekirja Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 88
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
S94400CTX0
FI JÄÄKAAPPI-PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2
EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23
SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 46
TR BUZDOLABI KULLANMA KILAVUZU 67
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Sommario

Pagina 1 - S94400CTX0

S94400CTX0FI JÄÄKAAPPI-PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 46TR BUZDOLABI KULLANMA KILAVUZU 67

Pagina 2 - SYMBOLIEN KUVAUS

PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖSISÄTILAN PUHDISTAMINENEnnen kuin otat laitteen käyttöön, pese si-säosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavatvarusteet haalealla

Pagina 3 - KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO

KOSTEUSSÄÄDÖLLÄ VARUSTETTU VIHANNESLAATIKKOLaatikko sopii hedelmien ja vihannestensäilyttämiseen.Aseta välilevy eri asentoihin laatikkoonsaadaksesi ta

Pagina 4 - TURVALLISUUSOHJEET

PAKASTEIDENSÄILYTTÄMINENKun käytät pakastinta ensimmäistä kertaatai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen,anna laitteen toimia vähintään kahdentunnin a

Pagina 5 - HUOLTOPALVELU

HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea au-ki pitempään kuin on tarpeen.• Jos ympäristön lämpötila

Pagina 6

HOITO JA PUHDISTUSHUOMIOKytke laite irti verkkovirrasta en-nen puhdistus- ja huoltotöidenaloittamista.Laitteen jäähdytysyksikkö sisältäähiilivetyä; Jä

Pagina 7 - KÄYTTÖPANEELI

21Asenna uusi ilmansuodatin asennusauk-koon (2).Sulje kansi.Hiilisuodatin on kulutusosa eikä sekuulu takuun piiriin.Pidä ilmankiertorasian kansi ainak

Pagina 8

KÄYTTÖHÄIRIÖTVAROITUS!Irrota pistoke pistorasiasta ennenkuin aloitat vianmäärityksen.Vianmääritystoimenpiteet, joita eiole mainittu tässä käyttöohjees

Pagina 9 - OVIHÄLYTYS

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaitteen lämpötila onliian alhainen.Lämpötilaa ei ole säädettyoikein.Säädä lämpötila korkeam-maksi.Laitteen l

Pagina 10 - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

OVEN SULKEMINEN1.Puhdista oven tiivisteet.2.Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeetkohdasta "Asennus".3.Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oventi

Pagina 11 - PAKASTAMINEN

ASENNUSVAROITUS!Lue huolellisesti turvallisuusohjeetoman turvallisuutesi ja laitteenasianmukaisen toiminnan varmis-tamiseksi, ennen kuin aloitat lait-

Pagina 12 - JÄÄKUUTIOIDEN VALMISTUS

SISÄLLYS4 TURVALLISUUSOHJEET7 KÄYTTÖPANEELI10 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ13 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ14 HOITO JA PUHDISTUS16 KÄYTTÖHÄIRIÖT18 TEKNISET TI

Pagina 13

TAKAOSAN VÄLIKAPPALEETLaitteen sisältä löytyy kaksi välikappa-letta, jotka täytyy sijoittaa kuvan mukai-sesti.Löysää ruuvit ja aseta välikappale ruuvi

Pagina 14 - HOITO JA PUHDISTUS

ÄÄNETTietynlaiset äänet kuuluvat laitteen nor-maaliin toimintaan (kompressori, jäähdy-tysaineen kierto).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL

Pagina 15 - PITKÄÄN AIKAAN

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!22www.aeg.com

Pagina 16 - KÄYTTÖHÄIRIÖT

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ25 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ28 ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ31 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ35 ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ37 ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ39 ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...41 ΤΕΧ

Pagina 17 - LAMPUN VAIHTAMINEN

ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑΣας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχειάψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτο

Pagina 18 - TEKNISET TIEDOT

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣΧάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστείη σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και τηνπρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσ

Pagina 19 - SÄHKÖLIITÄNTÄ

1.Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει ναεπιμηκύνεται.2.Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην υπο‐στεί ζημιά το φις τροφοδοσίας στο πίσωμέρος της συσκευής. Ε

Pagina 20 - VAIHTAMINEN

ΣΈΡΒΙΣ• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτούνταιγια το σέρβις της συσκευής θα πρέπει να εκτε‐λούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλ‐λο ειδικό.• Τ

Pagina 21

ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ17652341Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας ψυγείου2Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας ψυγείου3Κουμπί ON/OFFΚουμπί OK4Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας

Pagina 22

ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΊΟΥΓια να ενεργοποιήσετε το ψυγείο:1.Πιέστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας ψυγείου.Ή:1.Πιέστε το κουμπί Mode έως ότου εμφανιστείτο σχετ

Pagina 23 - ΥΠΟΜΝΗΜΑ

TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSIKiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämäntuotteen tarjotaksemme teille huipputa

Pagina 24 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

Η λειτουργία απενεργοποιείται επιλέγο‐ντας διαφορετική θερμοκρασία για τοψυγείο.ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ DRINKS CHILLΗ λειτουργία Drinks Chill χρησιμοποιείται ωςπρο

Pagina 25 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΎΠριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φο‐ρά, πλύνετε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικάεξαρτήματα με χλιαρό

Pagina 26 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

ΣΥΡΤΆΡΙ ΛΑΧΑΝΙΚΏΝ ΜΕ ΈΛΕΓΧΟ ΥΓΡΑΣΊΑΣΤο συρτάρι είναι κατάλληλο για την αποθήκευσηφρούτων και λαχανικών.Τοποθετήστε το διαχωριστικό που υπάρχει στοεσωτ

Pagina 27 - ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ

ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΚΑΤΕΨΥΓΜΈΝΩΝΤΡΟΦΊΜΩΝΚατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από μιαπερίοδο μη λειτουργίας, προτού τοποθετήσετε ταπροϊόντα στο θάλαμο, η συσκευή

Pagina 28 - ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

κτη: σε αυτή την περίπτωση, το μαγείρεμα διαρ‐κεί περισσότερο.34www.aeg.com

Pagina 29 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΕΞΟΙΚΟΝΌΜΗΣΗΣΕΝΈΡΓΕΙΑΣ• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην τηναφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι είναιαπολύτως απαρ

Pagina 30 - ΣΥΝΑΓΕΡΜΌΣ ΑΝΟΙΧΤΉΣ ΠΌΡΤΑΣ

• μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα αλλοιώνονταιγρήγορα και δεν μπορούν να καταψυχθούνξανά,• μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευσης πουυποδεικνύεται από τους

Pagina 31

ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑΠΡΟΣΟΧΗΠριν από οποιαδήποτε εργασία συντή‐ρησης αποσυνδέετε τη συσκευή απότην πρίζα.Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν‐θρακες στη

Pagina 32 - ΚΑΤΆΨΥΞΗ ΦΡΈΣΚΩΝ ΤΡΟΦΊΜΩΝ

21Εισαγάγετε το καινούργιο φίλτρο αέρα μέσα στησχισμή (2).Κλείστε το κάλυμμα.Το φίλτρο αέρα είναι ένα αναλώσιμοεξάρτημα και ως τέτοιο δεν καλύπτεταιαπ

Pagina 33 - ΞΕΠΆΓΩΜΑ

ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΠριν από την αντιμετώπιση προβλημά‐των, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίαςαπό την πρίζα.Η αντιμετώπιση προβλημάτων τα οποία

Pagina 34

TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämätneuvot sekä varoitukset huolellisesti en-nen laitteen asentamista ja ensimmäistäkäyttöä, jotta

Pagina 35 - ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΥπάρχει ροή νερού στοδάπεδο.Η έξοδος του νερού απόψυξηςδεν ρέει στο δίσκο εξάτμισηςπου βρίσκεται επάνω από τοσυμπιεσ

Pagina 36

121.Πιέστε τον πίσω γάντζο του καλύμματος τουλαμπτήρα με ένα κατσαβίδι και ταυτόχρονατραβήξτε και περιστρέψτε το κάλυμμα προςτην κατεύθυνση του βέλους

Pagina 37 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΠριν την εγκατάσταση της συσκευήςδιαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίεςασφάλειας" για την ασφάλειά σας και τησωστή λει

Pagina 38 - ΠΕΡΊΟΔΟΙ ΕΚΤΌΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ

ΠΊΣΩ ΑΠΟΣΤΆΤΕΣΕντός της συσκευής υπάρχουν δύο αποστάτες,οι οποίοι πρέπει να τοποθετούνται όπως φαίνεταιστην εικόνα.Χαλαρώστε τις βίδες και εισαγάγετε

Pagina 39 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

ΘΌΡΥΒΟΙΑκούγονται κάποιοι ήχοι κατά τη διάρκεια της κα‐νονικής λειτουργίας (συμπιεστής, κυκλοφορίαψυκτικού υγρού).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!

Pagina 40 - ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΉΡΑ

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ΕΛΛΗΝΙΚΑ45

Pagina 41 - ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

INNEHÅLL48 SÄKERHETSINFORMATION51 KONTROLLPANEL54 DAGLIG ANVÄNDNING57 RÅD OCH TIPS58 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING60 OM MASKINEN INTE FUNGERAR62 TEKNISKA DA

Pagina 42

FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna fåfelfritt resultat i många år, med innovativa

Pagina 43 - ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΑ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΉΣ ΤΗΣ

SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser ige-nom den

Pagina 44

4.Dra inte i nätkabeln.5.Sätt inte i stickkontakten om elutta-get sitter löst. Risk för elektriskastötar eller brand föreligger.6.Produkten får inte a

Pagina 45

3.Laitteen verkkovirtakytkennän onoltava hyvin ulottuvilla siten, ettäpistoke on helppo irrottaa pistora-siasta.4.Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir

Pagina 46 - TECKENFÖRKLARING

får inte kasseras tillsammans meddet vanliga hushållsavfallet. Isola-tionsmaterialet innehåller brand-farliga gaser: Produkten skall där-för kasseras

Pagina 47 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

KONTROLLPANEL17652341Kyl temperaturreglage minus (kallare)2Kyl temperaturreglage plus (varmare)3ON/OFF -knappOK-knapp4Frys temperaturreglage plus (var

Pagina 48 - SÄKERHETSINFORMATION

SLÅ PÅ KYLENSlå på kylen:1.Tryck på kylens temperaturreglage.Eller:1.Tryck på Mode-knappen tills motsva-rande symbol visas.Kontrollampan för avstängd

Pagina 49 - INSTALLATION

1.Tryck på Mode-knappen tills motsva-rande symbol visas.Drinks Chill-kontrollampan blinkar.Timern visar det inställda värdet (30minuter) i några sekun

Pagina 50

DAGLIG ANVÄNDNINGINVÄNDIG RENGÖRINGInnan du använder produkten förstagången, rengör dess insida och alla invän-diga tillbehör med ljummet vatten och e

Pagina 51 - KONTROLLPANEL

GRÖNSAKSLÅDA MED FUKTKONTROLLDen här lådan är lämplig för förvaring avfrukt och grönsaker.Placera avdelaren i lådan i olika positionerså att du kan de

Pagina 52

minst två timmar med en hög inställninginnan du lägger in några matvaror.Om stora mängder mat skall förvaras,plocka ur alla lådor och korgar och läggm

Pagina 53 - LARM VID ÖPPEN DÖRR

RÅD OCH TIPSTIPS OM ENERGIBESPARING• Öppna inte dörren för ofta och låt deninte stå öppen längre tid än absolutnödvändigt.• Om omgivningstemperatuen ä

Pagina 54

UNDERHÅLL OCH RENGÖRINGFÖRSIKTIGHETKoppla loss produkten från elutta-get innan du utför någon form avunderhåll.Kylenheten i denna produkt inne-håller

Pagina 55 - FÖRVARING AV FRYST MAT

21Sätt in det nya luftfiltret i spåret (2).Stäng luckan.Luftfiltret är en förbrukningsvaraoch täcks inte av garantin.Se till att alltid hålla luckan t

Pagina 56 - UPPTINING

YMPÄRISTÖNSUOJELUTämä laite ei sisällä otsonikerrostatuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissäeikä eristemateriaaleissa. Käytös-täpoistettua laitetta ei saa

Pagina 57 - RÅD OCH TIPS

OM MASKINEN INTE FUNGERARVARNINGTa ur stickkontakten från eluttagetinnan felsökning påbörjas.Endast en behörig elektriker ellerannan kompetent person

Pagina 58 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

Problem Möjlig orsak ÅtgärdTemperaturen i pro-dukten är för låg.Temperaturen är felaktigtinställd.Ställ in en högre tempera-tur.Temperaturen i pro-duk

Pagina 59 - LÅNGA UPPEHÅLL

TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1950 mm Vikt 695 mm Djup 696 mmTemperaturökningstid 20 tim.Nätspänning 230-240 VFrekvens 50 HzDen t

Pagina 60 - OM MASKINEN INTE FUNGERAR

INSTALLATIONVARNINGFör din egen säkerhet och för attdu skall kunna använda produktenpå korrekt sätt, läs noga igenomavsnittet "Säkerhetsinformati

Pagina 61 - STÄNGNING AV DÖRREN

BAKRE DISTANSHÅLLAREInuti produkten finner du två distans-hållare som måste placeras så som figu-ren visar.Lossa på skruvarna, för in distanshållarnau

Pagina 62 - TEKNISKA DATA

BULLERVissa ljud hörs under normal användning(kompressor, cirkulation av köldmedel).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!

Pagina 63

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!66www.aeg.com

Pagina 64 - OMHÄNGNING AV DÖRRAR

İÇİNDEKİLER69 GÜVENLİK BİLGİLERİ72 KONTROL PANELİ75 GÜNLÜK KULLANIM78 YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER79 BAKIM VE TEMİZLİK81 SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE83 TEKNİ

Pagina 65

MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİNBu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınızhayatı kolaylaştıran özellikler ve y

Pagina 66

GÜVENLİK BİLGİLERİKendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı içincihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadanönce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları

Pagina 67 - ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

KÄYTTÖPANEELI17652341Jääkaapin lämpötilan alennuspainike2Jääkaapin lämpötilan nostopainike3ON/OFF -painikeOK-painike4Pakastimen lämpötilan nostopainik

Pagina 68 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.• Elleriniz nemli/ıslak ise, cildiniz tahriş olabile‐ceğinden veya donmaya/soğuk yanığına ne‐den ola

Pagina 69 - GÜVENLİK BİLGİLERİ

FAX: +32 2 716 26 01www.electrolux.comKullanım Ömrü Bilgisi :Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğerbeyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kull

Pagina 70 - ÇEVRE KORUMASI

KONTROL PANELİ17652341Soğutucu sıcaklığını azaltma tuşu2Soğutucu sıcaklığını artırma tuşu3ON/OFF tuşuOK tuşu4Dondurucu sıcaklığını artırma tuşu5Göster

Pagina 71

Soğutucu Kapama göstergesi yanıp söner.2.Onaylamak için OK tuşuna basın.3.Soğutucu Kapama göstergesi söner.Farklı bir sıcaklık seçmek için "Sıcak

Pagina 72 - KONTROL PANELİ

Geri sayımın sonunda Drinks Chill göstergesi ya‐nıp söner ve bir sesli uyarı duyulur:1.Dondurucu bölmesinde bulunan içecekleriçıkarın.2.Fonksiyonu kap

Pagina 73 - DRİNKS CHİLL FONKSİYONU

GÜNLÜK KULLANIMİÇ KISMIN TEMİZLİĞİCihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürününsahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın içkısmını ve dahili

Pagina 74 - AÇIK KAPI ALARMI

NEM KONTROLLÜ SEBZE ÇEKMECESİÇekmece, meyve ve sebzeleri koymak için uy‐gundur.Çekmece içindeki ayırıcıyı, alt ayırımı bireysel ih‐tiyacınıza en uygun

Pagina 75

dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı en az 2saat en soğuk ayarda çalışmaya bırakınız.Eğer çok fazla miktarda yiyecek muhafaza edile‐cekse, en iyi pe

Pagina 76

YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLERENERJİ TASARRUFUYLA İLGİLİİPUÇLARI• Cihazın kapısını çok sık açmayın veya gerek‐tiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.•

Pagina 77 - BUZ ERİTME

BAKIM VE TEMİZLİKDİKKATHerhangi bir bakım işlemi yapmadanönce, cihazın fişini prizden çekin.Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro‐karbonlar içermektedi

Pagina 78 - YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER

JÄÄKAAPIN KYTKEMINENPÄÄLLEJääkaapin päälle kytkeminen:1.Paina jääkaapin lämpötilasäädintä.Tai:1.Paina Mode-painiketta, kunnes vas-taava kuvake tulee n

Pagina 79

Hava filtresi bir sarf malzemesidir ve butür bir aksesuar garanti kapsamındadeğildir.Çalışma esnasında, hava giriş-çıkış ka‐pağını daima kapalı tutunu

Pagina 80 - KULANIM-DIŞI KALMA SÜRELERİ

SERVİSİ ARAMADAN ÖNCEUYARISorunun kaynağını bulmaya çalışma‐dan önce, cihazın fişini prizden çekin.Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arızateşhis veya so

Pagina 81 - SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE

Sorun Olası neden Çözüm Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümünebakın. Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir. Saklamadan önce

Pagina 82 - KAPININ KAPATILMASI

TEKNİK VERİLER Kabin boyutları Yükseklik 1950 mm Genişlik 695 mm Derinlik 696 mmBaşlatma Süresi 20 sa.Gerilim 230-240 VFrekans 50 HzT

Pagina 83 - TEKNİK VERİLER

MONTAJUYARIGüvenliğiniz ve cihazın doğru çalışmasıiçin, cihazı monte etmeden önce "Gü‐venlik bilgileri" bölümünü okuyun.KONUMLANDIRMABu ciha

Pagina 84 - ELEKTRİK BAĞLANTISI

ARKA ARALAYICILARCihazın içerisinde, şekilde gösterildiği gibi takıl‐ması gereken iki aralayıcı tampon bulunmakta‐dır.Vidaları gevşetin ve aralayıcıyı

Pagina 85 - DEĞİŞTİRİLMESİ

SESLERNormal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir(kompresör, soğutucu devresi).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BL

Pagina 86

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TÜRKÇE87

Pagina 87

www.aeg.com/shop 222358303-A-102012

Pagina 88

3.Merkkivalo COOLMATIC sammuu.Toiminto poistetaan käytöstämuuttamalla jääkaapin lämpötila-asetusta.DRINKS CHILL -TOIMINTODrinks Chill-toimintoa on käy

Commenti su questo manuale

Nessun commento