Aeg-Electrolux MC1752E-M Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Microonde Aeg-Electrolux MC1752E-M. Aeg-Electrolux MC1752E-M Handleiding [de] Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 144
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
MC1752E / MC1762E
Benutzerhandbuch
Guide de l’utilisateur
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Mikrowellengerät
Four à micro-ondes
Magnetronoven
Forno a micro-ondas
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Sommario

Pagina 1 - MC1752E / MC1762E

MC1752E / MC1762EBenutzerhandbuchGuide de l’utilisateurGebruiksaanwijzingManual do utilizadorMikrowellengerätFour à micro-ondesMagnetronovenForno a mi

Pagina 2

10 GeräteüberblickBedienblende1246798531 Anzeigefeld SymboleMikrowellenEinstellenGarphasenPlus/MinusAuftauautomatik BrotAuftauautomatikMenge2 GAR-AUTO

Pagina 3

100 ReceptenBessengelei met vanillesaus1. Een paar vruchten achterhouden voor de garnering. De rest met de witte wijn pureren, in de schaal doen en af

Pagina 4 - Wichtige Sicherheitshinweise

101Reiniging & onderhoudWWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG:: GGEEBBRRUUIIKK GGEEEENN CCOOMMMMEERRCCIIËËLLEE OOVVEENNRREEIINNIIGGEERRSS,,SSTTOOOOMMRR

Pagina 5 - 5Wichtige Sicherheitshinweise

102 Wat te doen als . . . & Technische gegevensWat te doen als . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingenDe magnetron niet goed • De zekering

Pagina 6

103Installatie-aanwijzingInstallatie-aanwijzingInstalleren van het apparaat1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat optransportschade.2.

Pagina 7 - Sonstige Hinweise

104 Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet••Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is,zodat hij in geval van nood snel uit het st

Pagina 8

105MilieuinformatieElektrische aansluitingWWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG::DDIITT AAPPPPAARRAAAATT MMOOEETT GGEEAAAARRDD ZZIIJJNNAAllss ddeezzee vveeii

Pagina 9 - Geräteüberblick

106 ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelfkunt opheffen. Lees in geval van storingeerst d

Pagina 10 - Bedienblende

107Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan

Pagina 11 - Tageszeit einstellen

108 Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDAArrtt.. 11Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch

Pagina 12 - Kindersicherung

109Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetv

Pagina 13 - Kochen mit Mikrowellen

11Vor der ersten InbetriebnahmeVor der ersten InbetriebnahmeBetriebsart ‚Econ’ (energiesparend)Das Mikrowellengerät ist auf die energiesparende Betrie

Pagina 14

110Obrigado por ter escolhido um dos nossos produtos de alta qualidade.Este aparelho proporcionar-lhe-á a experiência da perfeita combinação do design

Pagina 15 - Mikrowellen-Leistungsstufen

111ÍndiceInstruções de segurança importantes 112Descrição geral do aparelho 116Forno microondas e acessórios 116Painel de controlo 117Antes da primeir

Pagina 16 - Zeitschaltuhr

Instruções de segurança importantes112Instruções de segurança importantesINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIAATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CO

Pagina 17 - Plus & Minus

113Instruções de segurança importantesPara evitar possíveis lesõesAAVVIISSOO!! Não utilize o micro-ondas caso esteja danificado ou a funcionar mal. A

Pagina 18

114 Instruções de segurança importantesNão utilize recipientes fechados. Retire todas as protecções e tampas antes deos utilizar. Os recipientes fecha

Pagina 19

115Instruções de segurança importantesEste aparelho não se destina a utilização por parte de indivíduos (incluindocrianças) com capacidades

Pagina 20 - Fleisch/Fisch/Geflügel

116 Descrição geral do aparelhoDescrição geral do aparelhoForno microondas e acessórios1. Protecção frontal2. Lâmpada do forno3. Painel de controlo4.

Pagina 21 - Programmtabellen

117Descrição geral do aparelhoPainel de controlo1246798531 Visor digital indicadoresMicroondasRelógioEtapas de cozeduraMais e Menos Descongelação auto

Pagina 22 - 22 Programmtabellen

118 Antes da primeira utilizaçãoAntes da primeira utilizaçãoModo economizadorO forno está definido no modo ”ENERGY SAVE” (“Econ”).1. Ligue a ficha do

Pagina 23 - Gartabellen

119Antes da primeira utilizaçãoAjustar a hora quando o relógio está a funcionarou o forno está no modo “Econ”EExxeemmpplloo::Para acertar o relógio as

Pagina 24 - Auftauen

12 Vor der ersten InbetriebnahmeÄnderung der Uhrzeit bei eingestellter Uhr oder inder Betriebsart ‚Econ’BBeeiissppiieell::Einstellen der Stunden auf 1

Pagina 25 - Champignonsuppe

120 Cozinhar conselhos micro-ondasTécnicas para cozinharDisposição Coloque as partes mais grossas dos alimentos voltadas para o exterior do prato.P.

Pagina 26 - Seezungenfilets

121Cozinhar conselhos micro-ondasUtensílios de cozinha adequados para o microondasUtensílios Segurança ComentáriosmicroondasFolha de alumínio  / /

Pagina 27 - Gefüllter Schinken

122 Funcionamento do forno microondasFuncionamento do forno microondasCozinhar micro-ondasO seu forno pode ser programado para um tempo máximo de 90 m

Pagina 28 - Beerengrütze mit Vanillesauce

123Funcionamento do forno microondasEExxeemmpplloo::Aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 560 W.1. Prima duas vezes o botão d

Pagina 29 - Reduzierte Leistungsstufe

124 Funcionamento do forno microondasAdicione 30 segundosO botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes:1. IInníícciioo ddiirreeccttooPo

Pagina 30 - Technische Daten

125Funcionamento do forno microondasNota: Para cancelar PLUS/MINUS (MAIS/MENOS), prima 3 vezes a tecla do nível de potência.Se seleccionar PLUS (MAIS)

Pagina 31 - Installieren des Gerätes

126 Funcionamento do forno microondasOperação cozedura automática ou descongelaçãoautomáticaCOZEDURA AUTOMÁTICA ou DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA selecciona

Pagina 32 - Netzanschluss

127Funcionamento do forno microondasDescongelação automáticaEExxeemmpplloo: Para descongelar 0,2 kg pão.1. Selecione o menu requerido pressionando DES

Pagina 33 - Umweltinformation

128 Gráficos de programasGráficos de programasCozedura Peso (unidade de Botão Procedimentoautomática Aumento)/UtensiliosBebidas 1-4 chávenas • Coloq

Pagina 34 - Kundendienst

129Gráficos de programasNNoottaa::Descongelação automática1. Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada.2. A carne picada deve ser c

Pagina 35 - Garantiebedingungen

13Hinweis für das Kochen mit MikrowellenHinweis für das Kochen mit MikrowellenKochen mit MikrowellenUm Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/aufz

Pagina 36

130 Gráficos de programasFiletes de peixe com picante0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. Coloque os filetes de peixe num pratoredondo para gratinado com asextremid

Pagina 37 - Garantiebedingungen (Belgien)

131Gráficos de programasAlimento/ Quantidade Potência Tempo MétodoBebida -g/ml- -Nivel- -Min-Guisado / sopa 200 800 W 1-2 tape, mexa após aquecerLegum

Pagina 38 - Chère cliente, cher client

132 ReceitasReceitasTodas as receitas incluídas neste livro são calculadas com base em quatro pratos –salvo especificação em contrário.Adaptar as rece

Pagina 39 - Sommaire

133ReceitasFiletes de linguado1. Lave o peixe e seque levemente. Retire as espinhas.2. Corte o limão e o tomate em rodelas finas.3. Unte o recipient

Pagina 40 - CONSULTATIONS ULTERIEURES

134 ReceitasGeleia de frutas com molho de baunilha1. Ponha de parte alguma fruta para decoração. Esmague a fruta restante com o vinho branco, coloque

Pagina 41 - Pour éviter toute blessure

135Cuidados e limpezaCCUUIIDDAADDOO:: NNÃÃOO UUTTIILLIIZZEE PPRROODDUUTTOOSS DDEE LLIIMMPPEEZZAA PPAARRAA FFOORRNNOOSS,, PPRROODDUUTTOOSS DDE

Pagina 42

136 O que fazer se . . . e EspecificaçõesO que fazer se . . .Sintoma Verificar / recomendaçõesO micro-ondas não estiver • Os fusíveis incluídos na cai

Pagina 43 - Pour éviter toute brûlure

137InstalaçãoInstalaçãoInstalação do aparelho1.Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos.2.Este forno foi

Pagina 44 - Autres avertissement

138 InstalaçãoLigação do aparelho à alimentação•AA ttoommaaddaa ddeevvee eessttaarr ssiittuuaaddaa nnuumm llooccaall aacceessssíívveell ppaarr

Pagina 45

139Informações ambientaisLigações eléctricasAAVVIISSOO!!EESSTTEE AAPPAARREELLHHOO DDEEVVEE SSEERR LLIIGGAADDOO ÀÀ TTEERRRRAAOO ffaabbrriiccaann

Pagina 46 - Récipients en aluminium

14 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenMikrowellensicheres KochgeschirrKochgeschirr Mikrowell Kommentare-ensicherAlufolie /   /   Ein kleines S

Pagina 47

140 Certificado de garantiaCertificado de garantia,Caro Utilizador :Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer-Ihe a confiança depositada na nos

Pagina 48 - Bandeau de commande

PPllaannoo ddee AAmmpplliiaaççããoo ddee GGaarraannttiiaaA ENVIARDADOS DO SOLICITANTE (Por favor complete com letras majúsculas)

Pagina 49 - Régler l’horloge

142 Condições de garantiaCondições de garantia1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição.Os pedid

Pagina 50 - Sécurité enfant

www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekBelgienCes

Pagina 51 - Cuisson aux micro-ondes

www.electrolux.comTINS-A537URR0 Subject to change without noticePERFEKT IN FORM UND FUNKTION3

Pagina 52

15Bedienung des MikrowellengerätsBedienung des MikrowellengerätsGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit

Pagina 53 - Décongélation manuelle

16 Bedienung des MikrowellengerätsBBeeiissppiieell: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEI

Pagina 54 - Minuterie

17Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofor

Pagina 55 - Fonction Plus et Moins

18 Bedienung des MikrowellengerätsHinweis: Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal dieLEISTUNGSSTUFEN-Taste.Bei Auswahl von PLUS e

Pagina 56 - Cuisson à séquences multiples

19Bedienung des MikrowellengerätsGarautomatik & Auftauautomatik BetriebDie GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die r

Pagina 57 - Fonctionnement automatique

2Vielen Dank für Ihre Wahl eines unserer hochwertigen Produkte.Dieses Gerät verbindet funktionelles Design mit bahnbrechender Technologie aufperfekte

Pagina 58 - Viande/Poisson/Volaille

20 Bedienung des MikrowellengerätsAuftauautomatikBeispiel: So auftau Sie 0,2 kg brot.1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUFTA

Pagina 59 - Tableaux de programmation

21ProgrammtabellenProgrammtabellenGarautomatik & Auftauautomatik TabellenGar- Menge (Gewichts- Taste Verfahrenautomatik einheit) / GeschirrGetränk

Pagina 60 - 60 Tableaux de programmation

22 ProgrammtabellenHHiinnwweeiiss::Auftauautomatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.2. Hackfleisch sollte fl

Pagina 61 - Tableaux de cuisson

Fischfilet mit pikanter Sauce23Programmtabellen0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnenEnden zur Mitte in eine runde Auflauffo

Pagina 62 - Décongélation d’aliments

24 ProgrammtabellenAuftauen & GarenLebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- -Stufe- -Min- -Min-Fischfilet 300 800 W 10-12

Pagina 63 - Recettes

25ProgrammtabellenGaren von Fleisch & FischLebensmittel Menge Leistungs-Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- stufe -Min- -Min-Braten 1000 80

Pagina 64 - Filets de sole

26 RezepteGemüsetopf1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in dieSchüssel geben. Das vorbereitete Gemüse mitAusnahme der Artischockenherzen dazugebenun

Pagina 65 - Jambon farci

27RezepteZüricher Geschnetzeltes1. Das Kalbfleisch in Streifen schneiden.2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und Zwiebeln in die Schüssel

Pagina 66 - Lasagne au four

28 RezepteBeerengrütze mit Vanillesauce1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehaltenDie restlichen Beeren mit dem Weißweinpürieren, in die Schüssel

Pagina 67 - Niveau de puissance réduit

29Reinigung & PflegeVVOORRSSIICCHHTT!!ZZUURR RREEIINNIIGGUUNNGG DDÜÜRRFFEENN KKEEIINNEESSFFAALLLLSS KKOOMMMMEERRZZIIEELLLLEE OOFFEENNRREEIINN

Pagina 68 - Caractéristiques techniques

3InhaltInhaltWichtige Sicherheitshinweise 4Geräteüberblick 9Mikrowellengerät & Zubehör 9Bedienblende 10Vor der ersten inbetriebnahme 11Betriebsart

Pagina 69 - Installation de l’appareil

30 Was tun, wenn . . . & Technische DatenWas tun, wenn . . . Symptom Überprüfen / EmpfehlungDas Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist

Pagina 70 - Raccordement électrique

31AufstellanweisungenAufstellanweisungenInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfenSie das Gerät auf eventuelle Bes

Pagina 71 - Matériaux d’emballage

32 AufstellanweisungenSicherer Gebrauch des GerätesWenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 31):• Der Obersch

Pagina 72

33UmweltinformationElektrische AnschlüsseWWAARRNNUUNNGG::DDIIEESSEESS GGEERRÄÄTT MMUUSSSS GGEEEERRDDEETT SSEEIINNBBeeii NNiicchhtteeiinnhhaallttu

Pagina 73

34 KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist dezentral organisiert.Damit bieten wir Ihnen üb

Pagina 74 - Service et garantie (France)

35GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)

Pagina 75 - Geachte klant

36 GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzen

Pagina 76

37Garantiebedingungen (Belgien)Garantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Def

Pagina 77 - Om verwondingen te voorkomen

38Symbole DescriptionLes informations importantes concernant votre sécurité ou le fonctionnement devotre appareil sont indiquées par ce symbole et/ou

Pagina 78

39SommaireSommaireAvertissements importants de sécurité 40Vue d’ensemble de l’appareil 47Four micro-ondes et accessoires 47Bandeau de commande 48Avan

Pagina 79 - Om verbranding te voorkomen

4 Wichtige SicherheitshinweiseWichtige SicherheitshinweiseWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDENHINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN

Pagina 80 - Aanwijzingen:

Avertissements importants de sécurité40Avertissements importants de sécuritéAVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSE

Pagina 81 - Overzicht van het apparaat

41Avertissements importants de sécuritéDes objets peuvent s’enflammer (papier journal, vêtements,...).Pour faire des popcorns, n’utilisez que les

Pagina 82 - Bedieningspaneel

42 Avertissements importants de sécuritéNe plongez pas la prise du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autreliquide.Veillez à ce que

Pagina 83 - Instellen van de klok

43Avertissements importants de sécuritéNNee ppaass ccuuiirree lleess ooeeuuffss ddaannss lleeuurr ccooqquuiillllee eett nnee ppaass rréécch

Pagina 84 - Kinderslot

44 Avertissements importants de sécuritéIl est recommandé de couvrir les aliments dans la plupart des cas; ils seront plussavoureux et votre appareil

Pagina 85 - Koken magnetronoven

45Avertissements importants de sécuritéN’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuventprovoquer un arc élect

Pagina 86 - Magnetronbestendig kookgerei

46 Avertissements importants de sécuritéRespectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique dans le four.Evitez d’utiliser des matièr

Pagina 87 - Vermogenstanden

47Vue d’ensemble de l’appareilVue d'ensemble de l'appareilFour micro-ondes et accessoires1. Encadrement avant2. Eclairage du four3. Bandeau

Pagina 88 - Kooktimer

48 Vue d’ensemble de l’appareilBandeau de commande1246798531 Affichage numérique Micro-ondesHorlogeEtapes de cuissonPlus/MoinsDécongélation automatiqu

Pagina 89 - Plus & min

49Avant la mise en serviceAvant la mise en service Mode Economie d'énergieLe four est réglé en mode ‘ECONOMIE D'ENERGIE’ (Econ).1. Branchez

Pagina 90 - Andre nuttige functies

5Wichtige SicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWWAARRNNHHIINNWWEEIISS::Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fe

Pagina 91 - 91Werking van de magnetron

50 Avant la mise en serviceChangement de l’heure lorsque l’horloge est régléeou que le four est en mode Econ EExxeemmppllee::Pour régler l’horloge à 1

Pagina 92 - 92 Werking van de magnetron

51Conseils de cuisson aux micro-ondesCaractéristiques des alimentsComposition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et

Pagina 93 - Programma’s

52 Conseils de cuisson aux micro-ondesPlats Transparent Remarquesaux micro-ondesFilm aluminium/ // Il est possible d'utiliser de petites secti

Pagina 94 - 94 Programma’s

53Utilisation du four micro-ondes Utilisation du four micro-ondes Cuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minut

Pagina 95 - Tabellen

54 Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30secondes à mi-puissance 560 W.1. Appuyez deux f

Pagina 96 - Oontdooien

55Utilisation du four micro-ondes Remarques:Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer laminuterie, appuyez sur la tou

Pagina 97 - Recepten

56 Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez sur la touche START/QUICK.5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez

Pagina 98 - Zeetongfilet

57Utilisation du four micro-ondes Fonctionnement automatiqueLe fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects.Vo

Pagina 99 - Gevulde ham

58 Utilisation du four micro-ondes Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux

Pagina 100 - Lasagne al forno

59Tableaux de programmationTableaux de programmationTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité / Touche Procédureautomatique ustensilesBoiss

Pagina 101 - Verminderd vermogensniveau

6 Wichtige SicherheitshinweiseAuf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nurvon einem von AEG-Electrolux autorisier

Pagina 102 - Technische gegevens

60 Tableaux de programmationRReemmaarrqquueess::Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez l

Pagina 103 - Installatie-aanwijzing

61Tableaux de programmationFilet de poisson avec sauce piquante0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. Mettez le filet de poisson dans le plat avecles extrémités fines

Pagina 104 - Aansluiting op het stroomnet

62 Tableaux de programmationBoissons/ Quant Puissance Temps Conseils de préparationmets -g/ml- -Level- -Min-Une assiette-repas 400 800 W 3-6 asperg

Pagina 105 - Milieuinformatie

63RecettesCuisson de viande et de poissonsAliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos-g- -Niveau- -Min- -Min-Rôtis 1000 800 W 19-21*

Pagina 106 - 106 Service

64 Recettes Ratatouille spéciale1. Mettez l’huile d’olive et la gousse d’ail dansla terrine. Ajoutez les légumes à l’exceptiondes cœurs d’artichaut, p

Pagina 107 - Garantievoorwaarden NEDERLAND

65RecettesÉmincé de veau à la zurichoise1. Couper le veau en bandes.2. Beurrer le plat. Disposer la viande et l’oignon dans le plat, couvrir et cuir

Pagina 108

66 RecettesGelée de fruits rouges à la sauce à la vanille1. Lavez les fruits, équeutez-les et séchez-les.Gardez-en quelques-uns pour la décoration.Réd

Pagina 109 - Waarborgvoorwaarden BELGIË

67Entretien et nettoyageAATTTTEENNTTIIOONN:: NN’’UUTTIILLIISSEEZZ PPAASS DDEE DDÉÉCCAAPPEE FFOOUURRSS VVEENNDDUUSS DDAANNSS LLEE CCOOMMMMEERR

Pagina 110 - Caro Cliente

68 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEn cas d'anomalie de fonctionnementSymptôme Vérifiez / conseilLe four m

Pagina 111

69InstallationInstallationInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusementpour détecter les traces de détérioration po

Pagina 112

7Wichtige SicherheitshinweiseUUmm VVeerrbbrreennnnuunnggeenn zzuu vveerrmmeeiiddeenn,, iimmmmeerr ddiiee LLeebbeennssmmiitttteelltteemmppeerraat

Pagina 113 - Para evitar possíveis lesões

70 InstallationSécurité d’utilisationSi vous installez le four à micro-ondes en position B ou C (voir illustration à lapage 69):• L’élément de cuisin

Pagina 114

71Informations environnementalesAAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT::CCEETT AAPPPPAARREEIILL DDOOIITT EETTRREE RREELLIIEE AA LLAA TTEERRRREELLee ffaabbr

Pagina 115 - Outros avisos

72 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectement

Pagina 116 - Forno microondas e acessórios

73Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.

Pagina 117 - Painel de controlo

74 Service et garantie (France)SERVICE APRÈS VENTEGARANTIEEn cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique ‘En cas d’anomalie de fonct

Pagina 118 - Acertar o relógio

75Hartelijk dank voor uw vertrouwen in één van onze kwaliteitsproducten.Dit apparaat biedt u de perfecte combinatie van een functioneel ontwerp engeav

Pagina 119 - Utilizar o botão STOP

76InhoudBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid 77Overzicht van het apparaat 81Magnetronoven & toebehoren 81Bedieningspaneel 82Vóór het in g

Pagina 120 - Cozinhar micro-ondas

77Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGE

Pagina 121

Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid78c) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur moge

Pagina 122 - Descongelação manual

79Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidWWeeeess bbiijj hheett vveerrwwaarrmmeenn vvaann vvllooeeiissttooffffeenn iinn ddee mmaaggnneet

Pagina 123 - Temporizador de cozinha

8 Wichtige SicherheitshinweiseKein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zuFunkenbildung führt. Keine Konserven in das

Pagina 124 - Mais e Menos

80 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOp kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met hetapparaat spelen.Niet tegen de

Pagina 125

81Overzicht van het apparaatOverzicht van het apparaatMagnetronoven & toebehoren1. front2. ovenlamp3. bedieningspaneel4. toets om de deur te opene

Pagina 126

82 Overzicht van het apparaatBedieningspaneel1246798531 Display symbolenVermogensstandKlokKookfasenPlus/MinOntdooiprogramma broodOntdooiprogrammaHoeve

Pagina 127 - Carne/Peixe/Aves

83Vóór het in gebruik nemenVóór het in gebruik nemenSpaarstandDe oven is ingesteld in de SPAARSTAND (‘Econ’).1. Steek de stekker van de oven in het st

Pagina 128 - Gráficos de programas

84 Vóór het in gebruik nemenDe tijd instellen wanneer de klok is ingesteld / deoven in de spaarstand staatVVoooorrbbeeeelldd::Instellen van de klok un

Pagina 129 - 129Gráficos de programas

85Tips voor het koken in de magnetronovenKooktechniekenRangschikken Plaats de dikste gedeelten van het voedsel dichtbij de rand van de schaal. Bijv.

Pagina 130 - Tabelas de cozedura

86Tips voor het koken in de magnetronovenMagnetronbestendig kookgereiServies Geschikt voor Opmerkingende magnetronAluminiumfolie /  /  Kleine stukj

Pagina 131 - Cozinhar carne e peixe

87Werking van de magnetronWerking van de magnetronKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inste

Pagina 132 - Receitas

88 Werking van de magnetronVoorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 560 watt vermogen.1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronve

Pagina 133 - Fiambre recheado

89Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Aanwijzing:Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toetsSTART/QUICK om de

Pagina 134 - 134 Receitas

9GeräteüberblickGeräteüberblickMikrowellengerät & Zubehör1. Gerätefront2. Innenbeleuchtung3. Bedienblende4. Türöffnungs-Taste5. Spritzschutz für d

Pagina 135 - Nível de potência reduzida

90 Werking van de magnetron4. Druk toets START/QUICK in.5. Indicatie controleren:Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op

Pagina 136 - Especificações

91Werking van de magnetronGebruik automatische kookprogramma &automatische ontdooiprogrammaDe automatische kookprogramma & automatische ontdoo

Pagina 137 - Instalação do aparelho

92 Werking van de magnetronAls een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat automatisch, er klinkt een ak

Pagina 138 - Utilização segura do aparelho

93Programma’sProgramma’sKookprog- Hoeveelheid Toets Tipsramma (gewichtseenheid) / serviesDrank 1-4 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau.(The

Pagina 139 - Informações ambientais

94 Programma’sAAaannwwiijjzziinngg::automatische ontdooiprogramma1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invriezen.2. Gehakt plat invrie

Pagina 140 - Certificado de garantia

95Programma’sVisfilet met pikante saus0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. De gezouten visfilets met de dunne eindennaar het midden in een ronde ovenschaalleggen.2.

Pagina 141 - Certificado de Compra

96 Programma’sDrank/ Hoeveelheid Vermogens- Tijd Tipsgerecht -g/ml- -stand- -Min-Gerecht geserveerd 400 800 W 3-6 wat water op de saus sprenkelen,

Pagina 142 - Condições de garantia

97ReceptenVlees & vis kokenProduct Hoeveelheid Vermogens- Tijd Tips Standtijd-g- stand -Min- -Min-Vlees 1000 800 W 19-21* naar smaak kruiden, in

Pagina 143

98 ReceptenRatatouille1. Olijfolie en knoflook in de schaal doen. Groente m.u.v. de artisjokharten toevoegen en met peper kruiden. Bouquet garni toevo

Pagina 144 - PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

99ReceptenKalfsvlees in roomsaus1. Snij het kalfsvlees in reepjes.2. Vet de schaal in met boter. Plaats de ui en het vlees toe in de schaal, dek af

Commenti su questo manuale

Nessun commento